FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Przekładaniec

A Journal of Translation Studies

opis
„Przekładaniec” to recenzowane czasopismo naukowe Wydziału Polonistyki UJ, poświęcone przekładowi jako zjawisku kulturowemu, gatunkowi literackiemu, formie komunikacji międzykulturowej oraz sztuki. Nasi autorzy reprezentują różnorodne obszary badawcze: teorię, historię i socjologię przekładu, antropologię, kulturoznawstwo, krytykę literacką, komparatystykę i historię literatury, filologię klasyczną i nowożytną oraz językoznawstwo. Numery pisma mają zasadniczo charakter monograficzny. Dział „Varia” obejmuje teksty spoza głównej tematyki poszczególnych numerów, a „Lektury” to omówienia najnowszych publikacji przekładoznawczych, zwłaszcza polskich. Nie drukujemy przekładów. „Przekładaniec” ukazuje się w języku polskim, ale wychodzi poza obszar polskojęzyczny i jest otwarty na artykuły w innych językach. Wybrane numery pisma dostępne są w wersji anglojęzycznej w postaci elektronicznej.

Numery

Okładka Numeru 48 przejdź do numeru Następne

Numer 48 – Czułość w przekładzie

Data publikacji: 04.12.2024

Redakcja numeru 48: Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, Ewa Rajewska

Redaktor naczelna: Magda Heydel

Publikacja finansowana przez Uniwersytet Jagielloński ze środków Wydziału Polonistyki.

Projekt okładki: Paweł Noszkiewicz

Fotografia na okładce: Ewa Henry-Dawson

Zawartość numeru

Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz, Ewa Rajewska

Przekładaniec, Numer 48 – Czułość w przekładzie, 2024, s. 7 - 27

https://doi.org/10.4467/16891864PC.24.001.20375
Czytaj więcej Następne
Przejdź do tego numeru

Aktualności

zobacz wszystkie aktualności

Indeksowanie czasopisma

Naukowe bazy danych

Katalogi, wyszukiwarki, bibliografie