FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Od Achleitnera do Zweiga – trzy dekady literatury austriackiej w Polsce

Data publikacji: 2011

Przekładaniec, 2009, Numer 22-23 – Baśń w przekładzie, s. 1 - 1

Autorzy

Dorota Szczęśniak
Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
ul. Podchorążych 2, 30-084 Kraków, Polska
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Od Achleitnera do Zweiga – trzy dekady literatury austriackiej w Polsce

Abstrakt

From Achleitner to Zweig – Three Decades of Austrian Literature in Poland
The bibliographical research on Polish translations of Austrian literature and their
reception was published in 2009 as Austrian Literature in Poland from 1980 to 2008.
An Annotated Bibliography (Literatura austriacka w Polsce w latach 1980-2008.
Bibliografi a adnotowana, edited by Edward Białek and Katarzyna Nowakowska). This
monumental work of over twenty Polish scholars features 266 authors on 500 pages.
It tracks down translations of fi ction and non-fi ction; it lists monographs, articles and
reviews (including theatre and TV adaptations and their reception). The abundance
and variety of the material documents well the familiarity of the Polish audience with
Austrian literary output. Relatively a small country, Austria nevertheless enjoys a great
popularity in Poland. The image of Austrian literature that the bibliography uncovers
is fl attering: the authors presented through translation and literary discussion are wellchosen
and representative, although there are some inexplicable absences – for example,
Karl Kraus – which may be caused by delay, rather than by lack of interest. Three
reasons for such a thorough presentation of Austrian literature in Poland are worth
mentioning: the well-recognized contribution of Austrian authors to the world literature
(it is enough to mention Arthur Schnitzler, the “inventor” of the stream of consciousness;
Hugo von Hofmannsthal and Georg Trakl; concrete poets such as Friedrich Achleitner,
Hans Carl Artmann, Konrad Bayer and Ernst Jandl; prose writers and playwrights such
as Stefan Zweig, Thomas Bernhard or Elfriede Jelinek); the common history of Austria
and Poland; and the presence of excellent translators.

Bibliografia


Informacje

Informacje: Przekładaniec, 2009, Numer 22-23 – Baśń w przekładzie, s. 1 - 1

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Od Achleitnera do Zweiga – trzy dekady literatury austriackiej w Polsce

Angielski:

Od Achleitnera do Zweiga – trzy dekady literatury austriackiej w Polsce

Autorzy

Uniwersytet Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie
ul. Podchorążych 2, 30-084 Kraków, Polska

Publikacja: 2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Dorota Szczęśniak (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 1695

Liczba pobrań: 2123