FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Polifoniczność w przekładzie  czyli wielogłosowość dzieła contra głos tłumacza

Data publikacji: 03.09.2014

Przekładaniec, 2014, Numer 28 – Audiodeskrypcja, s. 201 - 210

Autorzy

Kinga Rozwadowska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-6279-0082 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Polifoniczność w przekładzie  czyli wielogłosowość dzieła contra głos tłumacza

Abstrakt

Polyphony in Translation. Multivocality vs Translator's Voice
The aim of the paper is to discuss the book by Magdalena Pytlak on Polish and Bulgarian translations of Dostoyevski’s novel The Devils. Pytlak presents a diachronic analysis of the presence of Dostoyevski’s work in both contexts and singles out the canonical translations for each of them: Zagórski/Podgórzec for Polish and Rajczew for Bulgarian ones. Bachtin’s notion of narrative polyphony is the main methodological tool Pytlak uses. Conclusions drawn for the detailed analysis of translation series in both languages concern the level of trust on the part of the translator towards both the writer and the reader. The translator’s task is not to explain but let the reader decide for themselves as to the interpretation of the translated text. This controversial idea is an object of discussion in the present paper.

Bibliografia

Pytlak M. 2013. Polifoniczność w przekładzie. O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają Biesy Fiodora Dostojewskiego, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Miłosz Cz. 2010. Rosja. Widzenie transoceaniczne. Tom I. Dostojewski – nasz współczesny, Warszawa: Zeszyty Literackie.

Informacje

Informacje: Przekładaniec, 2014, Numer 28 – Audiodeskrypcja, s. 201 - 210

Typ artykułu: Artykuł recenzyjny (recenzja naukowa)

Tytuły:

Polski:

Polifoniczność w przekładzie  czyli wielogłosowość dzieła contra głos tłumacza

Angielski:

Polyphony in Translation. Multivocality vs Translator's Voice

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-6279-0082

Kinga Rozwadowska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-6279-0082 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 03.09.2014

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Kinga Rozwadowska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 2442

Liczba pobrań: 3023