Śledztwo w sprawie poezji – pierwotna scena lingwistycznego mordu, z Hsia Yü rozmawia A Weng (z angielskiego przeł. Maria Świątkowska; z chińskiego na angielski przeł. Zona Yi-Ping Tsou)
Wybierz format
RIS BIB ENDNOTEŚledztwo w sprawie poezji – pierwotna scena lingwistycznego mordu, z Hsia Yü rozmawia A Weng (z angielskiego przeł. Maria Świątkowska; z chińskiego na angielski przeł. Zona Yi-Ping Tsou)
Data publikacji: 2021
Przekładaniec, 2021, Numer 43 – Przekład eksperymentalny, s. 24-34
https://doi.org/10.4467/16891864PC.21.027.15141Autorzy
Tłumacze
Śledztwo w sprawie poezji – pierwotna scena lingwistycznego mordu, z Hsia Yü rozmawia A Weng (z angielskiego przeł. Maria Świątkowska; z chińskiego na angielski przeł. Zona Yi-Ping Tsou)
Informacje: Przekładaniec, 2021, Numer 43 – Przekład eksperymentalny, s. 24-34
Typ artykułu: Inne o charakterze niecytowalnym
Tytuły:
Śledztwo w sprawie poezji – pierwotna scena lingwistycznego mordu, z Hsia Yü rozmawia A Weng (z angielskiego przeł. Maria Świątkowska; z chińskiego na angielski przeł. Zona Yi-Ping Tsou)
Szkoła Doktorska Nauk Humanistycznych Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków
Polska
Publikacja: 2021
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY-NC-ND
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Polski