FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

„Szkiełko i oko” czy „czucie i wiara”? Tłumacząc The Aurora Borealis at Rørvik Tamary Yoseloff na język polski..

Data publikacji: 2008

Przekładaniec, 2006, Numer 17 – Poezja i proza przekładu, s. 200-206

Autorzy

Michał Choiński
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

„Szkiełko i oko” czy „czucie i wiara”? Tłumacząc The Aurora Borealis at Rørvik Tamary Yoseloff na język polski..

Abstrakt

The article reports on the process of translation of Tamar Yoseloff’s The Aurora Borealis at Rørvik into Polish. In order to produce a satisfactory rendering, I first made an attempt at interpreting the poem and investigating all the elements of its construction, e.g. the sound qualities of the words and phrases that appear in the text. The Aurora Borealis at Rørvik is built around the contrast between the epistemological stances of two groups of people that appear in the poem: one represents a rational, the other a more romanticised outlook on the world. This contrast reminds one of a Polish Romantic ballad Romantyczność by Adam Mickiewicz, where sight and lenses and feeling and faith, so well-known in Polish culture, represent a similar antinomy.

Informacje

Informacje: Przekładaniec, 2006, Numer 17 – Poezja i proza przekładu, s. 200-206

Typ artykułu: Inne o charakterze niecytowalnym

Tytuły:

Polski:

„Szkiełko i oko” czy „czucie i wiara”? Tłumacząc The Aurora Borealis at Rørvik Tamary Yoseloff na język polski..

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 2008

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Michał Choiński (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 2131

Liczba pobrań: 2497

21. „Szkiełko i oko” czy „czucie i wiara”? Tłumacząc The Aurora Borealis at Rørvik Tamary Yoseloff na język polski..

cytuj

Pobierz PDF Pobierz

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE