Data publikacji: 29.05.2012
Licencja: Żadna
Redakcja
Redaktor naczelny dr hab. Magda Heydel
Sekretarz redakcji dr hab., prof. UJ Agnieszka Romanowska
Redakcja numeru Magda Heydel
Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 9-27
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.001.0200Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 28-45
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.002.0429Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 46-58
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.003.0430Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 59-80
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.004.0431Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 81-92
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.005.0432Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 93-101
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.006.0433Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 102-120
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.007.0434Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 121-141
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.008.0435Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 142-154
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.009.0436Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 155-164
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.010.0437Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 165-176
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.011.0438Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 177-188
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.012.0439Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 189-202
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.013.0440Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 203-222
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.014.0441Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 223-230
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.015.0442Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 231-245
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.016.0443Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 246-268
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.017.0444Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 271-274
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.018.0445Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 275-289
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.019.0446Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 290-307
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.020.0447Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 308-317
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.021.0448Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 318-333
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.022.0449Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 334-337
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.023.0450Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 338-343
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.024.0451Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 344-357
https://doi.org/10.4467/16891864PC.12.025.0452Przekładaniec, Numer 25 – Między Miłoszem a Miłoszem, 2011, s. 361-364
Słowa kluczowe: kultura, gospodarka, polityka amerykańska za prezydenta Trumana, kształtowanie wizerunku Stanów Zjednoczonych w powojennej prasie polskiej, Miłosz w Ameryce, europejski antyamerykanizm w latach czterdziestych XX wieku, powojenne życie literackie w Polsce, Miłosz, Ameryka, wyobraźnia przestrzenna, wyobraźnia religijna, Miłosz, antropologia, relacja ludzie/zwierzęta, teoria ewolucji, Ameryka, Allen Ginsberg, Zbigniew Herbert, Robert Lowell, Czesław Miłosz, nihilizm, poezja amerykańska, Walt Whitman, wygnanie, „ja” liryki i „ja dytyrambu”, zadomowienie się w bezdomności, ambiwalencja, nowoczesność, abstrakcja, rzeczywistość, Miłosz, awangarda, Pound, ideogram, fragmentaryzacja, przestrzeń synekdochiczna, Ashbery, styl sceniczny, unheimlich, „rzeczywista rzeczywistość”, Czesław Miłosz, Allen Ginsberg, kontrkultura, poezja beatników, poezja konfesyjna, Czesław Miłosz, kontrkultura, literatura zaangażowana, marksizm, epifania, Miłosz, poezja, konfesyjność, decorum, referencyjność, użyteczność, korespondencja Miłosza z Mertonem, wygnanie, bezdomność duchowa, pisanie w obcym języku, angielszczyzna Miłosza, Czesław Miłosz, Thomas Merton, zimna wojna, Sobór Watykański II, epistolografia dwudziestowieczna, Czesław Miłosz, negro spirituals, przekład, Czesław Miłosz, polska szkoła poezji, Postwar Polish Poetry, przekład poezji, Czesław Miłosz, Josif Brodski, Ameryka, Rosja, analiza porównawcza, Miłosz, poetyka gramatyki, asymetrie językowe, przekłady Różewicza, Herberta, Szymborskiej na język angielski, Dolina Issy, język norweski, język szwedzki, gwara w przekładzie, nominalizacja, stylistyka w przekładzie, Czesław Miłosz, przekład polsko-słoweński, wybór poezji, Biblia, poezja, przekład Biblii, przekład poetycki, psalmy