Data publikacji: 31.12.2022
Publikacja finansowana przez Uniwersytet Jagielloński ze środków Wydziału Polonistyki.
Licencja: CC BY
Redakcja
Redaktor naczelny Magda Heydel
Redakcja zeszytu Zofia Ziemann, Magda Heydel
Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 7 - 52
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.009.16929Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 53 - 66
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.010.16930Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 67 - 90
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.011.16931Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 91 - 102
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.012.16932Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 103 - 119
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.013.16933Przekładaniec, Special Issue 2022 – East-West. Transactions, Numery anglojęzyczne, s. 120 - 148
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.22.014.16934Słowa kluczowe: Western translation studies, reception, circulation of scientific concepts, publishing policies, Russia, autograph, conjecture, text modernization, authorial intention, text dynamics, Adam Mickiewicz, Jane Austen, economy, modernity, Romanticism, Pan Tadeusz, Ilya Erenburg, Bruno Jasieński, I Burn Paris, Life and Death of Nikolay Kurbov, translation, polemics, contexts, poetry translation, samizdat, Leningrad, translation sociology, exile, travelling theory, Edward Said, orientalism, postcolonialism, translation of theory, translator's visibility