FAQ
logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Nieme dusze? – całkiem dobrze zwerbalizowane

Data publikacji: 10.12.2011

Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 377 - 381

https://doi.org/10.4467/16891864PC.11.021.0220

Autorzy

Bożena Keff
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Nieme dusze? – całkiem dobrze zwerbalizowane

Abstrakt

Fragment

Kto się godzi pisać recenzję czy omówienie książki, która jest pracą zbiorową, stawia się w trudnej sytuacji, bo tak czy owak wyjdzie na niesprawiedliwego. Nie ma jak uprawiać sprawiedliwość, mając do czynienia z dwudziestoma tekstami; nie ma jak napisać o dwudziestu tekstach, a powtarzanie spisu treści z komentarzami: ach, świetne, lub: uu, takie sobie – nie jest twórcze. Więc z góry godząc się z pewną klęską, stwierdzę jednak dobitnie, że uważam książkę Nieme dusze? Kobiety w kulturze jidysz za świetną pracę, za rzecz wybitną pod względem różnorodności tematów, panoramy, jaką one tworzą – oraz pod względem edytorskim.

Bibliografia


Informacje

Informacje: Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 377 - 381

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Nieme dusze? – całkiem dobrze zwerbalizowane

Angielski:

Nieme dusze? – całkiem dobrze zwerbalizowane

Publikacja: 10.12.2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Bożena Keff (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 2080

Liczba pobrań: 1615

<p> Nieme dusze? – całkiem dobrze zwerbalizowane</p>