Myśl feministyczna w przekładach Biblii
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEMyśl feministyczna w przekładach Biblii
Data publikacji: 10.12.2011
Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 212 - 227
https://doi.org/10.4467/16891864PC.11.013.0212Autorzy
Myśl feministyczna w przekładach Biblii
Feminist Thought in Bible Translation
The Bible, seen by many as a normativeand patriarchal text, poses a serious challenge to feminism. Feminist theologians strive to restore to it female dignity and equality. The article presents selected examples of the feminist interpretation of the Bible. It also analyses the English and German translations. Instances of inclusive language, evident in the feminist translation of the Bible, are examined. Moreover, non-feminist inclusive translations of the Bible into English and Polish are investigated.
Informacje: Przekładaniec, 2010, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, s. 212 - 227
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Myśl feministyczna w przekładach Biblii
Myśl feministyczna w przekładach Biblii
Katedra do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Czapskich 4 (II piętro) 31-110 Kraków
Publikacja: 10.12.2011
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Polski