Publication date: 29.06.2018
Licence:
CC BY-NC-ND
Editorial team
Volume Editors Magda Heydel, Zofia Ziemann
Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 7-18
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.009.9551Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 19-33
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.010.9552Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 34-47
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.011.9553Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 48-63
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.012.9554Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 64-86
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.013.9555Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 87-103
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.014.9556Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 104-123
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.015.9557Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 125-142
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.016.9558Przekładaniec, Issue 37 – Historia przekładu literackiego 2, 2018, pp. 143-155
https://doi.org/10.4467/16891864PC.18.017.9559Słowa kluczowe: Alicja Iwańska, Translation Studies, sociology, cultural translation, ethics of translation, Mexico, Zofia Ernstowa, literary translation, ethnographic approach, qualitative interview, Nasza Księgarnia, Stanisław Barańczak, biography, debut, juvenilia, translations, manuscripts, self-translation, national literature, world citizenship, Kuncewiczowa, Głowacki, indirect translation, reception, Polish literature, Zofia Nałkowska, Sibilla Aleramo, Witold Gombrowicz, French children’s literature, Polish translations, translation history, translations’ publishers, bibliometric method, Golden Age of English literature for children, children’s classics in translation, history of literary translation in Poland, history of literary translation, literary translation in Poland, pseudotranslations, urgent translations, science fiction, fantasy, literary translation, genre literature