FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz

Issues in English Next

Publication date: 01.08.2013

Description

The English-language electronic version of Przekładaniec was made possible by a grant from the National Programme for the Development of Humanities 2012-2013 awarded by the polish Ministry of Science and Higher Education.

Licence: None

Editorial team

Editor-in-Chief Orcid Magda Heydel

Secretary Zofia Ziemann

Issue content

Anna Kołodziejczyk

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 7 - 27

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.013.1202
Read more Next

Piotr Pietrych

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 27 - 44

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.014.1203
Read more Next

Tomasz Bilczewski

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 45 - 58

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.015.1204
Read more Next

Dariusz Czaja

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 59 - 79

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.016.1205
Read more Next

Joanna Zach

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 81 - 89

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.017.1206
Read more Next

Jacek Gutorow

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 91 - 108

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.018.1207
Read more Next

Paweł Marcinkiewicz

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 109 - 131

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.019.1208
Read more Next

Jerzy Jarniewicz

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 133 - 145

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.020.1209
Read more Next

Marcin Jaworski

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 147 - 157

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.021.1210
Read more Next

Przemysław Michalski

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 159 - 170

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.022.1211
Read more Next

Aleksander Gomola

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 185 - 198

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.024.1213
Read more Next

Katarzyna Jakubiak

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 199 - 220

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.025.1214
Read more Next

Mira Rosenthal

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 221 - 228

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.026.1215
Read more Next

Monika Wójciak

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 229 - 243

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.027.1216
Read more Next

Zofia Bobowicz

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 267 - 270

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.029.1218
Read more Next

Michał Kopczyk

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 271 - 280

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.030.1219
Read more Next

Niels Hav

Przekładaniec, Issue 25/2011– Between Miłosz and Milosz, Issues in English, pp. 297 - 300

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.032.1221
Read more Next

Słowa kluczowe: American culture, economy, politics under President Truman, the image of the United States in Polish postwar press. Miłosz vis-à-vis America, Miłosz as a foreign correspondent, Miłosz in America, European Anti-Americanism in the 1940s, post-war literary life in Poland, Miłosz, America, spatial imagination, religious imagination, human/animal relations, theory of evolution, Miłosz, anthropology, Nature, exile, the lyrical “I” and the “I” of dithyramb, fi nding a home in homelessness, ambivalence, modernity, abstraction, reality, Miłosz, avant-garde, Pound, ideogrammatic method, synecdochic space, Ashbery, scenic mode, unheimlich, “really real”, Czesław Miłosz, Allen Ginsberg, counterculture, beat poetry, confessional poetry, Czesław Miłosz, counterculture, engaged literature, Marxism, epiphany, Miłosz, poetry, confessional, decorum, referentiality, Miłosz-Merton correspondence, exile, spiritual homelessness, writing in a foreign language, Miłosz’s English, Czesław Miłosz, Thomas Merton, 1960s, Second Vatican Council, Czesław Miłosz, negro spirituals, translation, ethics of deception, social realism, postcolonial, Czesław Miłosz, Polish school of poetry, Postwar Polish Poetry, poetry translation, American poetry, Czesław Miłosz, Joseph Brodsky, America, Russia, comparative analysis, Miłosz, poetics of grammar, language asymmetries, translation of Różewicz, Herbert, Szymborska into English., Czesław Miłosz, Polish-Slovenian translation, selection of poems