The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 4 (2020), 2020, pp. 37 - 46
The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 4 (2020), 2020, pp. 69 - 78
The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 4 (2020), 2020, pp. 79 - 93
The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 4 (2020), 2020, pp. 135 - 148
The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 4 (2020), 2020, pp. 171 - 181
Słowa kluczowe: grotesque realism, folk culture of laughter, Mikhail Bakhtin, Fritiof Nilsson Piraten, Bombi Bitt och jag, Swedish novels on childhood, folkhem, welfare state, dirt-cleanliness dichotomy, social exclusion, homonymy, polysemy, Swedish lexicography, the Swedish adverb väl, grammaticalization, partitives, vague quantifiers, English, Swedish, translating liturgical books, Roman Missal, Easter Proclamation, national exceptionalism, Denmark, Norway, society and culture, Bronisław Świderski, Nina Witoszek, Bjørnson (Nowegian writer), Langen (German publisher), childhood, memories – autobiography, family chronicle, Norway, “world of yesterday” (before the First World War), Tadeusz Różewicz, reception, translation, Norwegian, comparative literature, Erlend Kaasa, Bruce Springsteen, David Lynch, Gadamer, intertextuality, Norwegian literature, popular culture, contrastive semantics, synonymy, corpus linguistics, Norwegian/German, exiles, archivistics, Sigismund Vasa, Old Icelandic, translation, semantics, sagas