The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 3 (2018), 2018, pp. 33 - 44
The Smorgasbord of Scandinavian Philology, 3 (2018), 2018, pp. 125 - 144
Słowa kluczowe: Swedish, Polish, verbal particle, prefix, container schema, horizontal axis, translation, Swedish, Polish, the communicative structure, vocabulary learning, word associations, multilingualism, Gombrowicz, stylization, translation, style markers, chat, translation studies, Swedish modernism, baroque style, conceit, Wisława Szymborska, poetry, literary canon, canonicity, Swedish novel in 19th century, Swedish women writers, emancipation debate, August Strindberg, Marie Sophie Schwartz, Anne Charlotte Leffler, Sonja Kovalevsky, Sofia Kovalevskaya, August Strindberg, Nikolay Chernyshevsky, What Is to Be Done?, Vera Pavlovna’s dreams, Vera Pavlovna’s fourth dream, Nihilist Girl, Vera Vorontzoff, A Dream Play, Underground Russia, Russian nihilism, August Strindberg, Viktor Rydberg, naturalism, idealrealism, homoerotic desire, modernisation of sexuality, alternative modernisation