FAQ

Literatura światowa widziana z warsztatu Gombrowicza albo Witold Gombrowicz według Milana Kundery

Data publikacji: 2022

Wielogłos, 2022, Numer 3 (53) 2022, s. 89 - 117

https://doi.org/10.4467/2084395XWI.22.018.16824

Autorzy

Marian Bielecki
Uniwersytet Wrocławski, Polska, plac Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław
https://orcid.org/0000-0003-2490-0823 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Literatura światowa widziana z warsztatu Gombrowicza albo Witold Gombrowicz według Milana Kundery

Abstrakt

World Literature as Seen in Gombrowicz’s Craft, or Witold Gombrowicz according to Milan Kundera

The article is a reconstruction of the project of “world literature” as presented in Milan Kundera’s essays. The writings of Witold Gombrowicz have a special place in Kundera’s conceptualisation (alongside those of Kafka, Musil or Broch), and the argumentation follows commentaries on him. The analyses presented here are concerned with three dimensions of Kundera’s project: historical-literary, theoretical-literary, and interpretative. The last of these is implemented not only by means of interpretative remarks on specific works by selected writers scattered throughout the essays, but also in Kundera’s inspirations and borrowings. The article discusses Kundera’s novel Život je jinde (Life is Elsewhere) as an example of dependence considered in terms of Harold Bloom’s “influence” on the writer.

Bibliografia

Bielecki M., Widma nowoczesności. „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza, Warszawa: Instytut Badań Literackich 2014.

Casanova P., Światowa republika literatury, przeł. E. Gałuszka, A. Turczyn, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2017.

Češka J., Barthes, Kundera, Gombrowicz, „World Literature Studies” 2010, no. 2.

Critical Essays on Milan Kundera, ed. P. Petro, New York: G.K. Hall & Co. 1999.

Damrosch D., What is World Literature?, Princeton–Oxford: Princeton University Press 2003.

Deleuze D., Negocjacje 1972–1990, przeł. M. Herer, Wrocław: Wydawnictwo Naukowe Dolnośląskiej Szkoły Wyższej 2007.

Deleuze G., Guattari F., Anty-Edyp. Kapitalizm i schizofrenia, t. I, przeł. T. Kaszubski, Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej 2017.

Derrida J., Χώρα/Chora, przeł. M. Gołębiewska, Warszawa: KR 1999.

Etiemble R., Porównanie to jeszcze nie dowód: przedmiot, metody, programy, przeł. W. Błońska, „Pamiętnik Literacki” 1968, z. 3.

Girard R., Prawda powieściowa i kłamstwo romantyczne, przeł. K. Kot, Warszawa: KR 2001.

Gombrowicz W., Przeciw poetom. Dialog o poezji z Czesławem Miłoszem, wstęp F.M. Cataluccio, Kraków: Znak 1995.

Illg J., W kręgu powieści Milana Kundery, Kraków: Universitas 1992.

Janiec-Nyitrai A., Nieudana ucieczka przed „gębą”. Czytając Kunderę przez pryzmat Gombrowicza, „Slavica Litteraria” 2018, nr 1.

Kanda R., Gesto – detail – forma. K některým aspektům tvorby Witolda Gombrowicze, „Aluze” 2011, nr 2.

Kosofsky Sedgwick E., Between Men. English Literature and Male Homosocial Desire, New York: Columbia University Press 1985.

Kristeva J., Czarne słońce. Depresja i melancholia, przeł. M.P. Markowski, R. Ryziński, wstęp M.P. Markowski, Kraków: Universitas 2007.

Kristeva J., Desire in Language. A Semiotic Approach to Literature and Art, ed. L. Roudiez, transl. T. Gora, A. Jardine, L. Roudiez, New York: Columbia University Press 1980.

Kristeva J., Potęga obrzydzenia. Esej o wstręcie, przeł. M. Falski, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2007.

Kristeva J., Ta niewiarygodna potrzeba wiary, przeł. A. Turczyn, Kraków: Universitas 2010.

Kristeva J., The Adolescent Novel [w:] Abjection, Melancholia and Love. The Work of Julia Kristeva, eds. J. Fletcher, A. Benjamin, London–New York: Routledge 1990.

Kundera M., Fortepian Chopina [w:] A. Jagodziński, Banici. (Rozmowy z czeskimi pisarzami emigracyjnymi), Warszawa: Oficyna Literacka 1988.

Kundera M., Księga śmiechu i zapomnienia, przeł. P. Godlewski, A. Jagodziński, Warszawa: W.A.B. 2013.

Kundera M., Kubuś i jego Pan. Hołd w trzech aktach dla Denisa Diderota, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2016.

Kundera M., Nieśmiertelność, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2015.

Kundera M., Posłowie [w:] idem, Życie jest gdzie indziej, Londyn: Puls 1988.

Kundera M., Question er réponse, „L’Atelier du roman” 1994, nr 2.

Kundera M., Spotkanie, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2016.

Kundera M., Sztuka powieści. Esej, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2015.

Kundera M., Śmieszne miłości, przeł. E. Witwicka, Warszawa: W.A.B. 2013.

Kundera M., Walc pożegnalny, przeł. P. Godlewski, Warszawa: Czytelnik 1990.

Kundera M., Zasłona. Esej w siedmiu częściach, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2016.

Kundera M., Zdradzone testamenty. Esej, przeł. M. Bieńczyk, Warszawa: W.A.B. 2015.

Kundera M., Żart, przeł. E. Witwicka, Warszawa: W.A.B. 2016.

Kundera M., Życie jest gdzie indziej, przeł. J. Illg, Warszawa: W.A.B. 2013.

Kundera. Materiały z sympozjum zorganizowanego w Katowicach w dniach 25–26 kwietnia 1986 r., red. J. Illg, Londyn: Polonia 1988.

Le Grand E., Kundera aneb Paměť touhy, Olomouc: Votobia 1998.

Milan Kundera, edit. and with introduction by H. Bloom, Philadelphia: Chelsea House Publishers 2003.

Misurella F., Milan Kundera. Public Events, Private Affairs, Columbia: University of South Carolina 1993.

Moretti F., Przypuszczenia na temat literatury światowej, przeł. P. Czapliński, „Teksty Drugie” 2014, z. 4.

Niewspółmierność. Perspektywy nowoczesnej komparatystyki, red. T. Bilczewski, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2010.

O’Brien J., Milan Kundera & Feminism. Dangerous Intersections, New York: St. Martin’s Press 1995.

Oliver K., Reading Kristeva. Unraveling the Double-bind, Bloomington–Indianapolis: Indiana University Press 1993.

Pichova H., Rhine M., Reading Oedipus in Milan Kundera’s „The Unbearable Lightness of Being”, „Comparative Literature Studies” 1997, no. 1 (34).

Pietrzykowska J., Motyw dziecka w twórczości Milana Kundery [w:] Język, tożsamość. wychowanie, red. K. Feruga, A. Ostrowska-Knapik, Praha: Verbum 2018.

Platon, Timajos. Kritias albo Atlantyk, przekład, wstęp, komentarz, skorowidz P. Siwek, Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe 1986.

Rorty R., Heidegger, Kundera, Dickens, przeł. M. Kwiek [w:] Między pragmatyzmem a postmodernizmem. Wokół filozofii Richarda Rorty’ego, red. A. Szahaj, Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK 1995.

Šerlaimova S., Český román a evropský kanon [w:] eadem, Otázky českého kanonu, Praha: Torst 2006.

Soliński W., Gombrowicz w Czechach? [w:] Literatura polska w świecie, t. III, red. R. Cudak, Katowice: Gnome 2010.

Soliński W., Lekcja polskiego profesora Bladaczki po czesku wyłożona – o czeskim przekładzie „Ferdydurki” Witolda Gombrowicza [w:] Gombrowicz i tłumacze, red. E. Skibińska, Łask: Leksem 2004.

Spivak G.Ch., Death of a Discipline, New York: Columbia University Press 2003.

Steinby L., Kundera and Modernity, West Lafayette: Purdue University Press 2013.

Wellek R., Kryzys literatury porównawczej, przeł. Z. Łapiński, „Pamiętnik Literacki” 1968, z. 3.

Informacje

Informacje: Wielogłos, 2022, Numer 3 (53) 2022, s. 89 - 117

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:
Literatura światowa widziana z warsztatu Gombrowicza albo Witold Gombrowicz według Milana Kundery
Angielski:
World Literature as Seen in Gombrowicz’s Craft, or Witold Gombrowicz according to Milan Kundera

Autorzy

https://orcid.org/0000-0003-2490-0823

Marian Bielecki
Uniwersytet Wrocławski, Polska, plac Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław
https://orcid.org/0000-0003-2490-0823 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Wrocławski, Polska, plac Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław

Publikacja: 2022

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Marian Bielecki (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski