FAQ

Children’s Literature— Between World and Global Literature

Data publikacji: 17.04.2020

Wielogłos, 2018, Special Issue English Version, s. 109 - 122

https://doi.org/10.4467/2084395XWI.18.015.9883

Autorzy

Anna Czabanowska-Wróbel
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-4382-366X Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Children’s Literature — Between World and Global Literature

Abstrakt

The article presents the place of children’s literature in literary systems across time, regarding its position in the context of two key categories of the present-day discourse: the world literature and the global literature. Since in 1932 Paul Hazard proclaimed “the universal republic of childhood” in his Books, Children and Men, scholars such as Zohar Shavit or Emer O’Sullivan have discussed the changes concerning children’s literature itself as well as ways of approaching it.

Polish original: (2016) Literatura dziecięca – pomiędzy literaturą światową i globalną. Wielogłos 1(27), pp. 1–15.

Bibliografia

Bilczewski, T. (2010). Komparatystyka i interpretacja. Nowoczesne badania porównawcze wobec translatologii. Kraków: Universitas.

Bilczewski, T. (2014). „Mucha uwięziona w bursztynie”. O Ameryce i wyobraźni Miłosza. In: T. Bilczewski, L. Marinelli, M. Woźniak, eds. Rodzinny świat Czesława Miłosza. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Bilczewski, T. (2016). Wstęp. In: F. Moretti. Wykresy, mapy, drzewa: abstrakcyjne modele na potrzeby historii literatury. Transl. by T. Bilczewski, A. Kowalcze-Pawlik. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Bourdieu, P., Wacquant, L.J.D. (1992). An Invitation to Reflective Sociology. Chicago–London: The University of Chicago Press.

Bourdieu, P. (1996). The Rules of Art: Genesis and Structure of the Literary Field. Transl. by S. Emanuel. Cambridge: Polity Press.

Casanova, P. (2004). The World Republic of Letters. Transl. by M. B. DeBevoise. Cambridge, Mass.–London: Harvard University Press.

Cieślikowski, J. (1985). Literatura osobna. Warszawa: Nasza Księgarnia.

Czabanowska-Wróbel, A. (1996). Baśń w literaturze Młodej Polski. Kraków: Universitas. Czapliński, P. (2014). Literatura światowa i jej figury. Teksty Drugie 4.

Elefante, Ch., Pederzoli, R. (2010). Ecrire pour la Jeunesse. Introduction. In: E. Di Giovanni, Ch. Elefante, R. Pederzoli, eds. Ecrire et traduire pour les enfants. Voix, images and mots = Writing and Translating for Children. Voices, Images and Textes. Bruxelles: Peter Lang.

Goethe, J. W. (2008) Autobiography: Truth and Poetry Relating to My Life. Transl. by J. Oxenford. Auckland: The Floating Press.

Has-Tokarz, A. (2015). Ikona popkultury dzieciom – książki Madonny dla najmłodszych (między promocją literatury a autokreacją). In: A. Gemra, ed. Literatura i kultura popularna: badania, analizy, interpretacje. Wrocław: Uniwersytet Wrocławski.

Hazard, P. (1932). Les livres, les enfants et les hommes. Paris: E. Flammarion.

Hazard, P. (1944). Books, Children and Men. Transl. by M. Mitchell. Boston: Horn Book.

Hazard, P. (1963). Książki, dzieci i dorośli. Transl. by I. Słońska. Warszawa: Nasza Księgarnia.

Hejmej, A. (2013). Komparatystyka. Studia literackie – studia kulturowe. Kraków: Universitas.

Hejmej, A. (2015). Komparatystyka i (inna) historia literatury. In: A. Łebkowska, W. Bolecki, eds. Kulturowa historia literatury. Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN.

Kola, A. (2012). Współczesne reinterpretacje „Weltliteteratur”. „World Literature” w poszukiwaniu teorii systemowo(-)światowej. Tekstualia 4.

Kola, A. (2014). Między komparatystyką literacką a literaturą światową. Teksty Drugie 4.

Mahony, B. (1944). Publisher’s Preface. In: P. Hazard. Books, Children and Men. Transl. by M. Mitchell. Boston: Horn Book.

Moretti, F. (2000). Conjectures on World Literature. New Left Review 1.

Moretti, F. (2005a). Graphs, Maps, Trees. Abstract Models for Literary History. London–New York: Verso.

Moretti, F. (2005b). La letteratura vista da lontano. Torino: G. Einaudi.

Moretti, F. (2016). Wykresy, mapy, drzewa: abstrakcyjne modele na potrzeby historii literatury. Transl. by T. Bilczewski, A. Kowalcze-Pawlik. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

O’Sullivan, E. (2000). Kinderliterarische Komparatistik. Heidelberg: C. Winter.

O’Sullivan, E. (2005). Comparative Children’s Literature. Transl. by A. Bell. London–New York: Routledge.

O’Sullivan, E. (2010). Introduction. In: ea dem. Historical Dictionary of Children’s Literature. Lanham, Md.: Scarecrow Press.

O’Sullivan, E. (2011). Comparative Children’s Literature. Publications of the Modern Language Association of America 126: January.

Pascal, B. (1910). Thoughts. Letters. Minor Works. Transl. by W. F. Trotter, M. L. Booth, O. W. Wight. New York: P.F. Collier and Son Corporation.

Shavit, Z. (1986). Poetics of Children’s Literature. Athens: University of Georgia Press.

Tubylewicz, K., Diduszko-Zyglewska, A., eds. (2015). Szwecja czyta. Polska czyta. Warszawa: Wydawnictwo Krytyki Politycznej.

Woźniak, M., Biernacka-Licznar, K., Staniów, B. (2014). Przekłady w systemie małych literatur. O włosko-polskich i polsko-włoskich tłumaczeniach dla dzieci i młodzieży. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.

Informacje

Informacje: Wielogłos, 2018, Special Issue English Version, s. 109 - 122

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Children’s Literature — Between World and Global Literature

Angielski:

Children’s Literature— Between World and Global Literature

Autorzy

https://orcid.org/0000-0002-4382-366X

Anna Czabanowska-Wróbel
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0002-4382-366X Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 17.04.2020

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY-NC-ND  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Anna Czabanowska-Wróbel (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 1052

Liczba pobrań: 1421

<p> Children’s Literature — Between World and Global Literature</p>