“Io sono a scacchi”. L’identità ebraica nell’opera letteraria e teatrale di Janusz Korczak
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEData publikacji: 20.03.2017
Konteksty Kultury, 2016, Tom 13, Numer 3, s. 223 - 241
https://doi.org/10.4467/23531991KK.16.014.6333Autorzy
“Io sono a scacchi”. L’identità ebraica nell’opera letteraria e teatrale di Janusz Korczak
Artykuł skupia się na kwestii etnicznej koegzystencji ukazanej w prozie i dramatach Janusza Korczaka, począwszy od wczesnych opowiadań humorystycznych po sztukę Senat szaleńców. Podobnie jak wielu polskich pisarzy, Korczak postrzegał literaturę jako przestrzeń wolności, jednakże w przeciwieństwie do innych żydowskich twórców piszących w języku polskim zawsze podkreślał swoją żydowskość oraz niezachwianą wiarę w równorzędną, acz podwójną tożsamość (polską i żydowską). W swojej długiej literackiej karierze Korczak nigdy nie stosował etnicznego agnostycyzmu: wprost przeciwnie, wprowadził do polskiej kultury tradycję humoru aszkenazyjskiego oraz tematy literatury jidisz (szmoncesy, postacie szlemiela i nudnika, topos sztetla), ujmując te symbole żydowskiej tożsamości jako pierwiastki kulturowej uniwersalności.
Adamczyk-Garbowska M., The Role of Polish Language and Literature in Bashevis‘s Fiction, in: The Hidden Isaac Bashevis Singer, a cura di S.L. Wolitz, Austin 2001.
Arendt H., Il futuro alle spalle, a cura e traduzione di L. Ritter Santini, Bologna 1981.
Čapkove Bratří [Fratelli Čapek], Ze života hmyzu, Praha 1921.
Dębicki K., Korczak z bliska, Warszawa 1985.
Hertz A., The Jews in Polish Culture, Evanston Ill. 1988.
Kafka F., Confessioni e diari, a cura e traduzione di E. Pocar, Milano 1972.
Korczak J., Diario del ghetto, traduzione di M. Bacigalupo, Milano 1997.
Korczak J., Dziecko salonu, Kraków 1980.
Korczak J., Dzieła, vol. 2: Koszałki opałki. Humoreski i felietony, t. 1–2, Warszawa 1998.
Korczak J., Dzieła, vol. 3: Na mównicy. Publicystyka społeczna 1898–1912, t. 2, Warszawa 1994.
Korczak J., Dzieła, vol. 5: Mośki, Jośki i Srule. Józki, Jaśki i Franki. Teksty z czasopism (1904, 1907–1908), Warszawa 1997.<
Korczak J., Dzieła, vol. 6: Sława. Opowiadania (1898–1914), Warszawa 1996.
Korczak J., Dzieła, vol. 10: Senat szaleńców. Proza poetycka, utwory radiowe, Warszawa 1994.
Korczak J., Dzieła, vol. 12: Kajtuś czarodziej. Uparty chłopiec. Opowiadania (1918–1939), Warszawa 1998.
Korczak J., Dzieła, vol. 14: Pisma rozproszone. Listy (1913–1939), t. 2, Warszawa 2008.
Kraszewski J.I., Latarnia czarnoksięska. Obrazy naszych czasów, http://www.pbi.edu.pl/book_reader.php?p=6829&s=1.
Kraus K., Gli ultimi giorni dell’umanità, a cura di E. Braun, M. Carpitella, Milano 1980.
Matywiecki P., Twarz Tuwima, Warszawa 2007.
Michlic J.B., Culture of Ethno-Nationalism and the Identity of Jews in Inter-War Poland, in: Insiders and Outsiders. Dilemmas of East European Jewry, a cura di R.I. Cohen, J. Frankel, S. Hoffman, Oxford–Portland 2010, pp. 131–147.
Mortkowicz-Olczakowa H., Janusz Korczak, Warszawa 1966.
Olczak-Ronikier J., Korczak. Próba biografii, Warszawa 2002.
Panas W., Pismo i rana, Lublin 1996.
Piwińska M., Senat szaleńców – dramat Janusza Korczaka, in: Janusz Korczak – życie i dzieło. Materiały z Międzynarodowej Sesji Naukowej, Warszawa 12–15
Polonsky A., ‘Why did they hate Tuwim Boy so much?’ Jews and ‘Ar tificial Jews’ in the Literary Polemics in the Second Polish Republic, in: Antisemitism and its Opponents in Modern Poland, a cura di R. Blobaum, Ithaca–London 2005.
Quercioli Mincer L., 101 Storie ebraiche che non ti hanno mai raccontato, Roma 2011.
Ritter Santini L., La passione di capire, in: H. Arendt, Il futuro alle spalle, a cura e traduzione di L. Ritter Santini, Bologna 1981.
Słonimski A., Jawa i mrzonka. Spowiedź emigranta. Jak to było naprawdę, Warszawa 1972.
Szymel M., Od tłumacza, in: A. Ptasznik, Ani sobie ani muzom. Poezje, Warszawa 1936.
Tomassucci G., “Klin” Tuwima. Strategie przeżycia polsko-żydowskiego poety, in: Tuwim bez końca, “Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica” 2014, nr 4, pp. 49–67.
Tuwim J., Wspomnienia o Łodzi, in: idem, Dzieła, vol. 5: Pisma prozą, a cura di J. Stradecki, Warszawa 1964.
Wat A., L’ebreo errante, traduzione e cura di L. Marinelli, Roma 1995.
Wspomnienia o Januszu Korczaku, a cura di L. Barszczewska, B. Milewicz, Warszawa 1981.
Informacje: Konteksty Kultury, 2016, Tom 13, Numer 3, s. 223 - 241
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
‘I’m chequered’. Jewish Identity in Janusz Korczak’s Literary and Theatrical Work
Università di Pisa; Lungarno Pacinotti, 43, 56126 Pisa, Italy
Publikacja: 20.03.2017
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
WłoskiLiczba wyświetleń: 1622
Liczba pobrań: 1505