https://orcid.org/0000-0002-0303-7162
Magdalena Pytlak, PhD, is a Bulgarian and Slavic Studies scholar, and an Assistant Professor at the Institute of Slavonic Studies, Jagiellonian University. Her research interests include contemporary Bulgarian literature and culture, as well as translation studies. She is the author of the book Polifoniczność w przekładzie. O tym jak Polacy i Bułgarzy czytają ‘Biesy’ Fiodora Dostojewskiego [Polyphony in translation. How Bulgarians and Poles read Fyodor Dostoevsky’s Demons], as well as numerous academic papers and popular science articles. She also translates contemporary Bulgarian literature.
Magdalena Pytlak
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 18, Issue 3-4, 2023, s. IX - XI
https://doi.org/10.4467/20843933ST.23.017.19436Magdalena Pytlak
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 18, Issue 3-4, 2023, s. 257 - 269
https://doi.org/10.4467/20843933ST.23.023.19442Magdalena Pytlak
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 14, Issue 4, 2019, s. 259 - 268
https://doi.org/10.4467/20843933ST.19.044.11157Magdalena Pytlak
Przekładaniec, Issue 24/2010 – Feminism and translation, Numery anglojęzyczne, s. 163 - 178
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.12.012.0574Magdalena Pytlak
Przekładaniec, Numer 24 – Myśl feministyczna a przekład, 2010, s. 159 - 173
https://doi.org/10.4467/16891864PC.11.009.0208Magdalena Pytlak
Kultura Słowian, Tom XVIII, 2022, s. 251 - 260
https://doi.org/10.4467/25439561KSR.22.019.16371Magdalena Pytlak
Kultura Słowian, Tom XII, 2016, s. 155 - 165
https://doi.org/10.4467/25439561KSR.16.009.6462