Publication date: 06.2020
Licence: CC BY-NC-ND
Editorial team
Editor-in-Chief Grażyna Urban-Godziek
Issue Editor Magdalena Ryszka-Kurczab
Terminus, Volume 22, zeszyt 2 (55) 2020, 2020, pp. 103 - 122
https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.006.11976Terminus, Volume 22, zeszyt 2 (55) 2020, 2020, pp. 123 - 141
https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.007.11977Terminus, Volume 22, zeszyt 2 (55) 2020, 2020, pp. 143 - 156
https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.008.11978Terminus, Volume 22, zeszyt 2 (55) 2020, 2020, pp. 157 - 179
https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.010.11980Terminus, Volume 22, zeszyt 2 (55) 2020, 2020, pp. 181 - 186
https://doi.org/10.4467/20843844TE.20.009.11979Słowa kluczowe: alba, kharja, cantiga de amigo, popular lyric, courtly lyric, Nuno Fernandes Torneol, courtly alba, troubadours, Rimbaut de Vaqueiras, Cadenet, Uc de Bacalaria, riddle, definition, reception of classical antiquity, Neolatin literature, translation techniques, artistic translation, Romance lyric—translation, troubadour poetry, Romance prosody, Polish prosody