cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEData publikacji: 07.06.2024
Wielogłos, 2024, Numer 2 (60) 2024, s. 117 - 134
https://doi.org/10.4467/2084395XWI.24.013.19759Autorzy
Artykuł poświęcony jest specyfice relacji, jaka istniała między Wacławem Roliczem-Liederem i Stefanem Georgem, ale także metakrytycznemu spojrzeniu na zmianę w badaniach nad twórczością obydwu poetów. Analiza wierszy Liedera pozwala pokazać, jak rozkłada on proporcje między rolą nadawcy i adresata. Ujawnia się tu polemika Liedera z tradycją dedykacji, ponadtekstową sytuację ofiarowania utworu traktuje on jako pretekst do eksponowania samego siebie i do procesu autokreacji.
Bazar K. [J. Iwaszkiewicz ], Stefan George i Wacław Rolicz-Lieder, „Skamander” 1925, z. 64.
Bieńczyk M., Melancholia. O tych, którzy nigdy nie odnajdą straty, Warszawa: Sfery 2012.
Boehringer R., Mein Bild von Stefan George, Zweite ergänzte Auflage, Düsseldorf und München: Küpper 1967.
Ciechanowska Z., Stefan George i Wacław Rolicz -Lieder – ich translatorska wzajemność, „Roczniki Humanistyczne” 1965, t. XII, z. 3.
Czabanowska-Wróbel A., „Uspokojona i uspokajająca…”. Elegia młodopolska jako ogniwo modernistycznych dziejów gatunku [w:] eadem, Złotnik i śpiewak. Poezja Leopolda Staffa i Bolesława Leśmiana w kręgu modernizmu, Kraków: Universitas 2009.
Czabanowska-Wróbel A., Utopia powtórzenia. Powtórzenie, podmiotowość, pamięć w literaturze modernizmu, Kraków: Universitas 2019.
Czabanowska-Wróbel A., Wacław Rolicz-Lieder. Niewczesny i n owoczesny, „Wiek XIX. Rocznik Towarzystwa Literackiego im. Adama Mickiewicza” 2017.
Dedecius K., Dokumenty przyjaźni. Stefan George i Wacław Rolicz -Lieder, przeł. P. Dąbrowski [w:] idem, Szkiełko tłumacza i oko poety. Eseje, wybrał i wstępem opatrzył A. Lawaty, Kraków: Universitas 2013.
George S., Rolicz-Lieder W., Gedichte und Übertragungen, zsgest. von A. Landmann, Düsseldorf und München: Helmut Küpper 1968.
Głowiński M., Ekspresja i empatia. Studia o młodopolskiej krytyce literackiej, Kraków: Wydawnictwo Literackie 1997.
Jaime E., Stefan George und die Weltliteratur, Ulm: Aegis-Verlag 1949.
Kaufmann K., Poetik der Freundschaft. Eine Fallstudie zur Praxis wechselseitiger Übersetzungen und Widmungen bei Stefan George und Wacław Rolicz-Lieder [w:] Kommunikationsdynamiken zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Festschrift für Barbara Job zum 60. Geburtstag, hrsg. von B. Kluge, W. Mihatsch, B. Schaller, Tübingen: Narr Francke Attempto 2020.
Kuczera-Chachulska B., Przemiany form i postaw elegijnych w liryce polskiej XIX wieku. Mickiewicz, Słowacki, Norwid, Faleński, Asnyk, Konopnicka, Warszawa: Wydawnictwo Uniwersytetu Kardynała Wyszyńskiego 2002.
Landmann G.P., Eine Chronik der Freundschaft zwischen Stefan George und Wacław Rolicz-Lieder [w:] W. Rolicz-Lieder, S. George, Gedichte. Briefe, Stuttgart: Klett-Cotta 1996.
Lubaszewska A., Modernistyczna swoistość poezji okolicznościowej. Wacław Rolicz-Lieder w hołdzie Verlaine’owi [w:] Poezja Wacława Rolicza-Liedera, red. A. Czabanowska-Wróbel, U.M. Pilch, M. Stala, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2017.
Łebkowska A., Kategoria empatii we współczesnym dyskursie literaturoznawczym [w:] Empatia. O literackich narracjach przełomu XIX i XX wieku, Kraków: Universitas 2008.
Markiewicz H., Jak się dawniej dedykacje pisały, „Teksty Drugie” 2002, nr 4.
Podraza-Kwiatkowska M., Komentarz [w:] W. Rolicz-Lieder, Poezje wybrane, wstęp, wybór i oprac. tekstu M. Podraza-Kwiatkowska, Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003.
Podraza-Kwiatkowska M., Literatura Młodej Polski, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 1992.
Podraza-Kwiatkowska M., Wacław Rolicz-Lieder, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy 1966.
Rduch R., Tłumaczenie poezji w tandemie. Komentarz do przekładów wierszy Wacława Rolicza-Liedera na język niemiecki, „Wortfoge / Szyk Słów” 2018, nr 2.
Ritz G., Rolicz-Lieder i zaufanie do języka poetyckiego [w:] idem, Polskie spotkania z Niemcami. Jarosław Iwaszkiewicz i Stefan George, t. IV, przeł. M. Łukasiewicz, Podkowa Leśna: Muzeum im. Anny i Jarosława Iwaszkiewicza w Stawisku 1998.
Rolicz-Lieder W., Poezje wybrane, wstęp, wybór i oprac. tekstu M. Podraza-Kwiatkowska, Kraków: Wydawnictwo Literackie 2003.
Salin E., Um Stefan George, Bad-Godesberg: Kupper 1948.
Skwarczyńska S., Od przełomu antypozytywistycznego do roku 1945 [w:] Teoria badań literackich za granicą, t. 2, cz. 1, Kraków: Wydawnictwo Literackie 1977.
Spólna A., W lustrze tradycji. Autoportrety Wacława Rolicza-Liedera [w:] Poezja Wacława Rolicza-Liedera, red. A. Czabanowska-Wróbel, U.M. Pilch, M. Stala, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego 2017.
Urbanowski M., Dedykacje Zbigniewa Herberta [w:] idem, Paralele, korespondencje, dedykacje w literaturze polskiej XX i XXI wieku, Kraków: Wydawnictwo Arcana 2020.
Werberger A., Stefan George und Wacław Rolicz-Lieder. Anmerkung zu einer exemplarischen Freundschaft um 1900 [w:] Polonistyczne spotkania. Tybinga. Studia o literaturze polskiej i związkach literackich przełomu XIX i XX wieku, red. D. Knysz-Tomaszewska, J. Zacharska, Warszawa: Wydział Polonistyki Uniwersytetu Warszawskiego 2002.
Wolters F., Stefan George und die Blätter für die Kunst. Deutsche Geistesgesichte seit 1890, Berlin: George Bondi 1930.
Informacje: Wielogłos, 2024, Numer 2 (60) 2024, s. 117 - 134
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie
Polska
Publikacja: 07.06.2024
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY
Udział procentowy autorów:
Informacje o autorze:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
PolskiLiczba wyświetleń: 129
Liczba pobrań: 65