„Konstantynku, drogi synku…” Niderlandzkie piśmiennictwo dla dzieci i o dzieciach do końca XVII wieku
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTE„Konstantynku, drogi synku…” Niderlandzkie piśmiennictwo dla dzieci i o dzieciach do końca XVII wieku
Data publikacji: 20.08.2016
Wielogłos, 2016, Numer 1 (27) 2016: Literatura dziecięca - od nowa, s. 17 - 39
https://doi.org/10.4467/2084395XWI.16.002.5356Autorzy
„Konstantynku, drogi synku…” Niderlandzkie piśmiennictwo dla dzieci i o dzieciach do końca XVII wieku
„Constantijntje, my dear little son...”. Netherlandish writings for children and about children up to the end of the 17th century
The aim of the given paper is to describe the changes that occurred in the Netherlandish (i.e. Dutch and Flemish) juvenile texts from the Middle Ages up to the end of the 17th century. The introductory remarks focus upon the methodological issues, such as defining the child and its age in the past and the questions concerning the ‘identity’ and possible forms of old literature/ writings aimed for children. In the Netherlands, up to the end of the 16th century, children, were mostly the addressees of the numerous schoolbooks, both Latin and vernacular ones. The revolt against the Spanish rule (1555) resulted in the division of the Netherlands into the Catholic South and the Calvinistic-minded North, namely the Dutch Republic. Whereas in the southern provinces the shape and form of the juvenile writings remained practically unchanged, in the North the publishing market for children grew rapidly, greatly stimulated by the rise of the common education in the Republic, spectacular increase of literacy and the social advancement of the country, based upon the Protestant faith and economical progress. Within few decades young Dutch readers from the North, boys and girls alike, were able to choose from a considerable publishing offer, designed not only for instruction but also for pleasure. Finally, the multitude of representations of children in the 17th century Dutch literature and their contexts (emblem books, conventional didactic and vanitas texts, more personal confessions) have been briefly suggested in the paper.
A is een aapje. Opstellen over ABC-boeken van de vijftiende eeuw tot heden, red. J. ter Linden, A. de Vries, D. Welsink, Amsterdam 1995.
Ariès P., Historia dzieciństwa. Dziecko i rodzina w dawnych czasach, przeł. M. Ochab, Gdańsk 1995.
Boerma N., Borms A. Thijs A., Thijssen J., Kinderprenten, volksprenten, centsprenten, schoolprenten. Populaire grafiek in de Nederlanden 1650–1950, Nijmegen 2014.
Borms A., Centsprenten. Massaproduct tussen heiligenprent en stripverhaal, Zwolle 2010.
Brune de J., Embelmata of Zinne-werck, Amsterdam 1636.
Buijnsters P.J., Hieronymus van Alphen (1746–1803), Assen 1973.
Buijnsters P.J., Nederlandse kinderboeken uit de achttiende eeuw [w:] De hele Bibelbontse berg. De geschiedenis van het kinderboek in Nederland en Vlaanderen van het middeleeuwen tot heden, red. H. Bekkering et al., Amsterdam 1990, s. 170–228.
Carlson M., A Trojan horse of worldliness?Maidservants in the burgher household in Rotterdam at the end of the seventeenth century [w:] Women of the Golden Age. An International Debate on Women in the Seventeenth-century Holland, England and Italy, ed. E. Kloek, N. Teeuwen, M. Huisman, Hilversum 1994, s. 87–96.
Cats J., Alle de wercken, Amsterdam 1655.
Een land van waan en wijs. Geschiedenis van de Nederlandse jeugdliteratur, red. V. Joosen, R. Ghesquiere, H. van Lierop-Debrauwer, Amsterdam 2014.
Den Duytschen Catoen. Naar de Antwerpse druk van Henrick Eckert van Homberch, ed. A.M.J. van Buuren, Hilversum 1998.
Dunin J., Książeczki dla grzecznych i niegrzecznych dzieci. Z dziejów polskich publikacji dla najmłodszych, Wrocław 1991.
Duyse van F., Het oude Nederlandsche lied, t. II, Den Haag 1905.
Frijhoff W., Spiess M., 1650. Bevochten eendracht, Den Haag 1999.
Juchhoff R., Was bleibt von den holländischen Ansprüchen auf die Erfindung der Typographie?, „Gutenberg-Jahrbuch”1950, s. 128–133.
Kamieńska A., Od Czarnolasu. Najpiękniejsze wiersze polskie, Warszawa 1971.
Kinderen op hun mooist: het kinderportret in de Nederlanden 1500–1700, red.J.B. Bedaux, R. Ekkart, Gent-Amsterdam 2000.
Konopnicka M., Poezye wydane zupełnie, krytyczne, oprac. J. Czubek, Warszawa 1915, t. VI.
Łepkowski T., Słownik historii Polski, Warszawa 1973.
Leszczyński G., hasło Literatura dla dzieci i młodzieży [w:] Słownik literatury dziecięcej i młodzieżowej, red. B. Tylicka, G. Leszczyński, Wrocław 2002.
Montias J.M., Estimates of the number of Dutch master-paintings, their earnings and their output in 1650, „Leidschrift” 1990, nr 6, s. 59–74.
Oczko P., W najdroższej Holandyjej… Szkice o siedemnastowiecznym dramacie i kulturze niderlandzkiej, Kraków 2009.
Oczko P., Miotły i zamtuzy. Jeszcze raz o „znaczeniach ukrytych” w sztuce holenderskiej XVII w. (malarstwo rodzajowe i kasety perspektywiczne),„Biuletyn Historii Sztuki” 2013, nr 1, s. 5–35.
Oostrom van F.P., Lezen, leren, en luisteren in klooster, stad en hof. Kinderboeken in de middeleeuwen? [w:] De hele Bibelbontse berg. De geschiedenis van het kinderboek in Nederland en Vlaanderen van het middeleeuwen tot heden, red. H. Bekkering et al., Amsterdam 1990, s. 15–40.
Planque de P.A., Valcooch’s regel der Duytsche schoolmeesters. Bijdrage tot kennis van het schoolwezen in de zestiende eeuw, Groningen 1926.
Pluis J. [met medeverking van M. van den Akker en G. de Ree], Kinderspelen op tegels, Assen 1979.
Resoort R.J., Een proper profitelijc boec. Eind vijftiende en zestiende eeuw [w:] De hele Bibelbontse berg. De geschiedenis van het kinderboek in Nederland en Vlaanderen van het middeleeuwen tot heden, red. H. Bekkering et al., Amsterdam 1990, s. 41–103.
Schama S., The Embarrassment of Riches. An Interpretation of Dutch Culture in the Golden Age, London 1987.
Schenkveld M.A., Dutch Literature in the Age of Rembrandt: Themes and Ideas (Utrecht Publications in General and Comparative Literature), Vol. 28, Utrecht 1991.
Średniowieczna poezja łacińska w Polsce, oprac. M. Włodarski, Wrocław 2007.
Toorn van A., Spies M., Hoogerhuis S., Christen Jeugd, leerd Konst en Deugd. De zeventiende eeuw [w:] De hele Bibelbontse berg. De geschiedenis van het kinderboek in Nederland en Vlaanderen van het middeleeuwen tot heden, red. H. Bekkering et al., Amsterdam 1990, s. 105–167.
TuerA.W., The History of the Horn-Book, London 1897.
Tunberg T., Conversational Latin to 1650 [w:] Brill’s Encyclopaedia of the Neo-Latin World: Macropaedia, ed. P. Ford, J. Bloemendal, C. Fantazzi, Leiden–Boston 2014, s. 75–82.
Vondel van den J., Vondel. Volledige dichtwerken en oorspronlelijk proza, red. A. Verwey, Amsterdam 1937.
Wałek J., Portrety kobiece Leonarda Da Vinci. Female Portraits by Leonardo Da Vinci, Kraków 1994.
Willemsen A., „Poppe-goet en anders niet”. Speelgoed in Holland in de 16de en 17de eeuw, „Holland” 2003, 35 (2), s. 80–90.
Woude van der A., Schilderijenproductie in Holland tijdens de Republiek. Een poging tot kwantificatie [w:] Kunstzaken. Particulier initiatief en overheidsbeleid in de wereld van de beeldende Kunst, ed. J.C. Dagevos et. al., Kampen 1991, s. 223–258.
Żołądź-Strzelczyk D., Kabacińska-Łuczak K., Codzienność dziecięca opisana słowem i obrazem. Życie dziecka na ziemiach polskich od XVI do XVIII wieku, Warszawa 2012.
Informacje: Wielogłos, 2016, Numer 1 (27) 2016: Literatura dziecięca - od nowa, s. 17 - 39
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
„Konstantynku, drogi synku…” Niderlandzkie piśmiennictwo dla dzieci i o dzieciach do końca XVII wieku
„Constantijntje, my dear little son...”. Netherlandish writings for children and about children up to the end of the 17th century
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 20.08.2016
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
PolskiLiczba wyświetleń: 1773
Liczba pobrań: 1060