FAQ
logo Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano

Data publikacji: 2008

Romanica Cracoviensia, Tom 8 (2008), Tom 8, Numer 1, s. 61 - 69

Autorzy

Rocío Luque
Universidad de Udine
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano

Abstrakt

A large number of verbal periphrasis in Spanish, not much present in practical dictionaries made
us concentrate here on these cases of periphrasis, in which the auxiliary verb is subjected to a major
lexicalization, which makes, in consequence, a significant contrast with the Italian language. In our
analyses of structures which, the most approximatively, reflect the aspectual characteristic features,
such as: obligation, reiteration, approximation, inchoativity, perfectiveness, hipoteticity and modality,
our point of reference was to find corresponding equivalents in Italian.
We also emphasised the importance of the situational context, as the point of reference to the time
of finding the most adequate translation in the target language, which, in this instance, Italian is, language not so rich in verbal periphrasis.

Bibliografia


Informacje

Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 8 (2008), Tom 8, Numer 1, s. 61 - 69

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Las perífrasis verbales: un planteamiento contrastivo entre español e italiano

Angielski:

Verbal periphrasis: a contrastive study between Spanish and Italian

Autorzy

Universidad de Udine

Publikacja: 2008

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Rocío Luque (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Hiszpański

Liczba wyświetleń: 1909

Liczba pobrań: 2607