FAQ
logo Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

La società scomposta: il progresso in Sardegna ne Il Parroco di Arasolè di Francesco Masala

Data publikacji: 23.11.2012

Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 314 - 327

https://doi.org/10.4467/20843917RC.12.022.0739

Autorzy

Katarzyna Maniowska
Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
, Polska
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

La società scomposta: il progresso in Sardegna ne Il Parroco di Arasolè di Francesco Masala

Abstrakt

Rozbite społeczeństwo: postęp na Sardynii w powieści Il Parroco di Arasolè Francesca Masali
W niniejszym artykule poświęconym powieści Francesca Masali Il Parroco di Arasolè zbadano literacki sposób przedstawienia włoskiego „cudu gospodarczego” na Sardynii.
Punktem wyjścia dla Masali jest analiza antytetycznych pojęć: postęp – regres, niezmienność – przeobrażenie, zwyciężeni – przegrani. Pisarz pokazuje, w jaki sposób nowe warunki gospodarcze wpłynęły na społeczeństwo włoskie oraz jak jednostki starają się do nich dostosować, a także konsekwencje tych wyborów w wymiarze osobistym i społecznym

Bibliografia

ARGIOLAS M., SERRA R., 2001, Limba lingua language. Lingue locali, standardizzazione e identità in Sardegna nell’era della globalizzazione, Cagliari: Cuec.

BRIGAGLIA M., BOSCOLO A., DEL PIANO L., 1995, La Sardegna contemporanea, Cagliari: Edizioni Della Torre.

CLARK M., 2009, Współczesne Włochy, trad. pol. T. Wituch, Warszawa: Książka i Wiedza.

GENTILESCHI M. L., LEONE A., LOI A., 1979, Sardi a Stoccarda. Inchiesta su un gruppo di emigrati in una grande città industriale, Cagliari: Georicerche.

JÜNGER E., 1999, Terra sarda, Nuoro: Il Maestrale.

LEDDA A., 1990, Il piano di Rinascita, (in:) Carta Raspi R., Storia della Sardegna, Milano: Mursia.

MASALA F., 2000, Sa limba est s’istoria de su mundu, Nuoro: Condaghes.

MASALA F., 2001, Il parroco di Arasolè. Dio petrolio, Nuoro: Il Maestrale.

MASALA F., 2006, Poesias in duas limbas. Poesie bilingui, Nuoro: Il Maestrale.

MELETTI G., 2010, Nel paese di Moratti, Milano: Chiarelettere editore.

MURGIA M., 2011, Viaggio in Sardegna, Torino: Einaudi.

PASOLINI P.P., 1975, Scritti corsari, Milano: Garzanti.

ROMANO R., VIVANTI C., 1975, Storia d’Italia. Dall’unità ad oggi, vol. IV, Torino: Einaudi.

RUJU R., 2008, Su connottu: azione scenica in due tempi, Nuoro: Il Maestrale.

SALVI S., 1975, Le lingue tagliate. Storia delle minoranze linguistiche in Italia, Milano: Rizzoli.

SOLE L., 1997, Bilinguismo e diglossia nella letteratura sarda del ‘900, (in:) Cocco F. (a cura di), L’amarezza leggiadra della lingua. Atti del convegno “Tonino Ledda e il movimento felibristico del Premio di Letteratura ‘Città di Ozieri. Percorsi e prospettive della lingua materna nella poesia contemporanea di Sardegna’, Ozieri: Edizioni il Torchietto, 137–142.

TABOURET-KELLER A. (dir.), 1997, Les enjeux de la nomination des langues, Leuven: Peeters.

Informacje

Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 314 - 327

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

La società scomposta: il progresso in Sardegna ne Il Parroco di Arasolè di Francesco Masala

Angielski:

La società scomposta: il progresso in Sardegna ne Il Parroco di Arasolè di Francesco Masala

Autorzy

Katolicki Uniwersytet Lubelski Jana Pawła II
Polska

Publikacja: 23.11.2012

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Katarzyna Maniowska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Włoski