Małgorzata Tryuk
Przekładaniec, Numer 46 – Przekład i przemoc, 2023, s. 21-39
https://doi.org/10.4467/16891864PC.23.002.17966Małgorzata Tryuk
Przekładaniec, Numer 50 – 50!, 2025, s. 82-98
https://doi.org/10.4467/16891864PC.25.007.21604Małgorzata Tryuk
Przekładaniec, Numer 20 – O przekładzie audiowizualnym, 2008, s. 26-39
Małgorzata Tryuk
Przekładaniec, Special Issue 2019 – Translation and Memory, Numery anglojęzyczne, s. 175-191
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.19.016.11391Małgorzata Tryuk
Przekładaniec, Numer 38 – Przekład i pamięć 1, 2019, s. 115-130
https://doi.org/10.4467/16891864PC.19.006.11680https://orcid.org/0000-0002-6925-2711
Małgorzata Tryuk – prof., kierownik Zakładu Badań nad Przekładem Ustnym i Audiowizualnym Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego. Zajmuje się zagadnieniami terminologii, przekładu pisemnego, przekładu ustnego konferencyjnego i środowiskowego, historii i etyki przekładu. Opublikowała m.in.: On Ethics and Interpreters (2015), „Ty nic nie mów, ja będę tłumaczył”. O etyce w tłumaczeniu ustnym (2012) oraz pionierskie prace Przekład ustny środowiskowy (2006) i Przekład ustny konferencyjny (2007). Redagowała tomy O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka przekładu środowiskowego w Polsce (2010), Teoria i dydaktyka przekładu konferencyjnego. Z badań w Instytucie Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego (2006) oraz La recherche terminologique à l’Institut de Linguistique Appliquée de l’Université de Varsovie (2003).