On the priority of connotative over denotative meanings in Polish diminutives
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEOn the priority of connotative over denotative meanings in Polish diminutives
Publication date: 19.12.2013
Studies in Polish Linguistics, Volume 8 (2013), Vol. 8, Issue 1, pp. 1 - 13
https://doi.org/10.4467/23005920SPL.13.001.1416Authors
On the priority of connotative over denotative meanings in Polish diminutives
This paper undertakes an analysis of the connotative meanings of Polish diminutives excerpted from different types of literary texts including children’s stories as well as dramas, stories and poems addressed at adult readers. The author attempts to demonstrate that in the above-mentioned texts connotative meanings are more frequent than denotative ones. At the outset, some theoretical aspects of diminutive meanings are discussed. Firstly, the prototypical meanings of the diminutive are presented. Further on, the notion of polysemy is clarified, and the classification of diminutive meanings on the basis of Taylor’s (1995) work is given. It is followed by Jurafsky’s (1996) proposal of a universal structure for the semantics of the diminutive and Heltberg’s (1964) classification of diminutives into three types. In the main part of the paper, the meanings of Polish diminutives found in the texts are analysed, focusing on connotative meanings.
Krüger Maria (2009). Karolcia. Wrocław: Wydawnictwo Siedmioróg.
Mrożek Sławomir (1975). Wybór dramatów i opowiadań. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Mrożek Sławomir (1979). Amor. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Mrożek Sławomir (1981). Opowiadania. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Mrożek Sławomir (2002). Ucieczka na południe. Warszawa: Wydawnictwo Noir sur Blanc.
Mrożek Sławomir (2010). Sztuki odnalezione: małe i mniejsze. Warszawa: Wydawnictwo Noir sur Blanc.
Mrożek Sławomir (2011). Krótkie, ale całe historie: opowiadania wybrane. Warszawa: Wydawnictwo Noir sur Blanc.
Szymborska Wisława (1997). Nic dwa razy: wybór wierszy. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Bierwiaczonek Bogusław (2013). Metonymy in Language, Thought and Brain. Sheffield, Bristol: Equinox.
Crystal David (1997). A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford: Blackwell Publishers Ltd.
Dressler Wolfgang U., Barbaresi Lavinia Merlini (2001). Morphopragmatics of diminutives and augmentatives: on the priority of pragmatics over semantics. In Perspectives on Semantics, Pragmatics, and Discourse, István Kenesei and Robert M. Harnish (eds.), 43–58. Amsterdam: John Benjamins.
Gawroński Andrzej (1928). Szkice językoznawcze. Warszawa: Gebethner i Wolff
Gorzycka Dorota (2010). Distance and proximity in diminutive semantics and pragmatics. In Exploring Space: Spatial Notions in Cultural, Literary and Language Studies, vol. 2 Space in Language Studies, Andrzej Ciuk and Katarzyna Molek-Kozakowska (eds.), 146–155. Newcastle upon Tyne: Cambrigde Scholars Publishing.
Grandi Nicola (2011). Renewal and innovation in the emergence of Indo-European evaluative morphology. Lexis 6 (1), 5–25.
Grzegorczykowa Renata, Puzynina Jadwiga (1979). Słowotwórstwo współczesnego języka polskiego: rzeczowniki sufiksalne rodzime. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Grzegorczykowa Renata (1984). Zarys słowotwórstwa polskiego: słowotwórstwo opisowe. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Grzegorczykowa Renata, Laskowski Roman, Wróbel Henryk (1998). Morfologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Hejwowski Krzysztof (2009). Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Heltberg Kristine (1964). O deminutywach i augmentatywach. Prace Filologiczne 18 (2), 93–102.
Jurafsky Daniel (1996). Universal tendencies in the semantics of diminutives. Language 72 (3), 533–578.
Kreja Bogusław (1969). Słowotwórstwo rzeczowników ekspresywnych w języku polskim: Formacje na -ik, -k-, -isko i -ina. Gdańsk: Gdańskie Towarzystwo Naukowe.
Kryk-Kastovsky Barbara (2000). Diminutives: an interface of word formation, semantics and pragmatics. In Words: Structure, Meaning, Function, Christiane Dalton-Puffer and Nikolaus Ritt (eds.), 165–174. New York: Mouton de Gruyter.
Peirsman Yves, Geeraerts Dirk (2006). Metonymy as a prototypical category. Cognitive Linguistics 17 (3), 269–316.
Schneider Klaus P. (2003). Diminutives in English. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Sokołowska Olga (2004). Tłumaczenie zdrobnień i spieszczeń. In Przekładając nieprzekładalne, Ola Kubińska and Wojciech Kubiński (eds.), 215–225. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
Stankiewicz Edward (1954). Expressive derivation of substantives in contemporary Russian and Polish. Word 10 (1), 457–468.
Szymanek Bogdan (2010). A Panorama of Polish Word-Formation. Lublin: Wydawnictwo KUL.
Tabakowska Elżbieta (2001). Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu. Kraków: Wydawnictwo Universitas.
Taylor John R. (1995). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.
Wierzbicka Anna (1984). Diminutives and depreciatives: Semantic representation for derivational categories. Quaderni di Semantica 5 (1), 123–130.
Wierzbicka Anna (1985). Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English. Journal of Pragmatics 9 (1), 145–178.
Information: Studies in Polish Linguistics, Volume 8 (2013), Vol. 8, Issue 1, pp. 1 - 13
Article type: Original article
Titles:
On the priority of connotative over denotative meanings in Polish diminutives
University of Silesia in Katowice,
ul. Bankowa 12, 40-007 Katowice, Poland
Published at: 19.12.2013
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
EnglishView count: 3005
Number of downloads: 1715