FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Święty socjalistycznej Palestyny: Józef Chaim Brenner po polsku

Publication date: 08.12.2014

Przekładaniec, 2014, Issue 29 – Przekład żydowski. Żydowskość w przekładzie , pp. 197 - 225

https://doi.org/10.4467/16891864PC.14.022.3007

Authors

Agnieszka Podpora
University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland
https://orcid.org/0000-0002-0102-7219 Orcid
All publications →

Titles

Święty socjalistycznej Palestyny: Józef Chaim Brenner po polsku

Abstract

This article analyses the Polish translation of Yosef Haim Brenner’s short story The Way Out, carried out by Polish Zionist Józef Szofman and published in 1925 in Warsaw. It discusses the story’s origin and its reception, especially its writer’s status and his work with the Zionist discourse and imagery. Referring to interwar Polish-Jewish press, the article points to Szofman’s role in creating a mythological narrative about Brenner in the local Jewish milieus. The analysis of Szofman’s translation strategies raises the question about the intentions of the translator and the premises of his work.

References

Abramson G. 2003. No Way out: Brenner and the War, „AJS Review” 27 (1), 73–87.

Adler A. 1931. Poeta chaluc, „Chwila” 4340, 9.

Ahad Ha-Am. 1928. sjonizmie duchowym, Warszawa: Akademicka Korporacja Sjonistyczna „Zelotia”.

Anon. 1921. Józef Chaim Brenner, „Chwila” 831, 2–3.

Appenszlak J. 1925. Dziennik podroży do Palestyny„Nasz Przegląd” 102, 4–5.

Avneri S. 2009. Haomnam hitalel Bialik be-Brenner? [Czy rzeczywiście Bialik znęcał się nad Brennerem?], „Ha-Arec”, http://www.haaretz.co.il/literature/1.1238827 (dostęp: 26.2.2014).

Beer Ch. 1992. Gam achawatam, gam sinatam: Bialik, Brenner, Agnon. Maarachot jachasim [Miłość nienawiść: Bialik, Brenner, Agnon], Tel Aviv: Am Oved.

Ben-Szalom J. 1923. rocznicę śmierci Brennera, „Nasz Przegląd” 40, 3.

Brenner J.Ch. 1905. Al ha-derech [Na drodze], http://benyehuda.org/brenner/al_haderex.html (dostęp: 26.2. 2014).

–––– 1910. Genre erecisraeli we-awizarehu [Żanr erecizraelski jego atrybuty], http://benyehuda.org/brenner/baaretz_071.html (dostęp: 26.2.2014).

–––– 1918. Ha-moca [Wyjście], http://benyehuda.org/brenner/motza.html (dostęp: 26.2.2014).

–––– 1925. Wyjście (epizod palestyński wojny światowej), Warszawa: Orient.

Brinker M. 1990. Ad ha-simta ha-twerianit: maamar al sipur u-machszawa be-jecirat Brenner [Sztuka narracyjna myśl twórczości J.Ch. Brennera], Tel Aviv: Am Oved.

Govrin N. 1989. Alienation and Regeneration, Tel-Aviv: MOD Books.

Hever H. 1989. From Exile-without-Homeland to Homeland-without-Exile: Guiding Principle of Hebrew Fiction in Interwar Poland, w: I. Gutman, E. Mendelsohn (red.), The Jews of Poland between the Two World Wars, Hannover, NH: University Press of New England.

Holcblat M. et al. 1928. Życie nieznane, Warszawa: Orient.

Holtzman A. 2011. Micha Josef Berdyczewski, Jerusalem: Zalman Shazar Centre.

Miron D. 1987. Bodedim be-moadam: le-diokana szel ha-republika ha-sifrutitha-iwrit be-tchilat ha-mea ha-esrim [Czas samotnych: portret hebrajskiej republiki literackiej początkach dwudziestego wieku], Tel Aviv: Am Oved.

Nussbaum J. 1920. Kieszonkowy słownik polsko-hebrajski, Kraków: J. Nussbaum.

Prokop-Janiec E. 1991. Biblioteka Pisarzy Żydowskich – po raz trzeci, „Dekada Literacka” 27, http://dekadaliteracka.pl/index.php?id=993 (dostęp: 26.2.2014).

Shapira A. 2008. Brenner: sipur chaim [Brenner: biografia], Tel Aviv: Am Oved.

Silberscheid U. 1992. Ha-metach bejn asija li-jecira be-torato szel A.D. Gordon [Napięcie pomiędzy pracą twórczością naukach A.D. Gordona], „Katedra” 65, 100–116.

Szofman J. 1925a. Jak ja to widzę (Co przed rokiem pani Moszyńska widziała Palestynie), „Nasz Przegląd” 95, 6.

–––– 1925b. Józef Chaim Brenner, w: J.Ch. Brenner, Wyjście (epizod palestyński wojny światowej), Biblioteczka Pisarzy Klasyków Żydowskich, Warszawa: Orient.

–––– 1925c. Trzeba umieć patrzeć (Na marginesie wystawy palestyńskiej), „Nasz Przegląd” 342, 6.

–––– 1925d. Twórczość Brennera, „Nasz Przegląd” 102, 5.

–––– 1925e. Zadania wszechnicy hebrajskiej, „Nasz Przegląd” 92, 4.

Tidhar D. (red.). 1947. Josef Szofman, „Enciklopedia le-chalucej ha-jiszuw u-wonaw” [Encyklopedia pionierów jiszuwu jego budowniczych] 2, 1037.

Tomer C. 1931a. Józef Chaim Brenner, „Chwila” 4351, 7–8.

–––– 1931b. Józef Chaim Brenner, „Chwila” 4337, 7–8.

Z.T. 1926. zef Chaim Brenner (piątą rocznicę śmierci), „Chwila” 2657, 8.

Information

Information: Przekładaniec, 2014, Issue 29 – Przekład żydowski. Żydowskość w przekładzie , pp. 197 - 225

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Święty socjalistycznej Palestyny: Józef Chaim Brenner po polsku

English:

The Saint of Socialist Palestine: Yosef Haim Brenner in Polish Translation

Authors

https://orcid.org/0000-0002-0102-7219

Agnieszka Podpora
University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland
https://orcid.org/0000-0002-0102-7219 Orcid
All publications →

University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland

Published at: 08.12.2014

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Agnieszka Podpora (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish