It Gives You Shivers: Translating Polish Holocaust Testimony into Brazilian Portuguese
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEPublication date: 06.2019
Przekładaniec, 2019, Issue 38 – Przekład i pamięć 1, pp. 131 - 148
https://doi.org/10.4467/16891864PC.19.007.11681Authors
It Gives You Shivers: Translating Polish Holocaust Testimony into Brazilian Portuguese
In this article, I try to lay out clearly and discuss selected issues encountered during the translation (with Eda Nagayama) of Bogdan Bartinkowski’s collection of stories Dzieciństwo w pasiakach (1969) into Brazilian Portuguese. My text combines a scholarly dimension with one of self-commentary in order to offer some general reflection on the subject of the ethics of translating testimony. It consists of three parts. In the first, I provide a concise overview of the state of research on the connections between translation and studies on cultural memory. Next, I present a series of observations relating to the emotional dimension of the process of translating Holocaust testimonies. In the final section, I compare solutions adopted in translations of Bartnikowski’s memoir into German, English, Italian, Spanish, French, Russian, and Portuguese. In the conclusions, I try to define the memory-(re)productive role of translation: reproductive, in that the translation of testimony demands a respect for the truth of the signs present in the original and their rendering in the target culture; and productive (creative) inasmuch as it demands of the author of the translation a series of procedures with the aim of inscribing a universal theme within the specific field of cultural memory.
*Niniejszy tekst powstałdzięki wsparciu programu SPECTRESS (Social Performance, Cultural Trauma and the Reestablishing of Solid Sovereignties), w ramach którego w sierpniu i wrześniu 2017 przebywałem na Uniwersytecie São Paulo.
Information: Przekładaniec, 2019, Issue 38 – Przekład i pamięć 1, pp. 131 - 148
Article type: Original article
Titles:
It Gives You Shivers: Translating Polish Holocaust Testimony into Brazilian Portuguese
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
Published at: 06.2019
Article status: Open
Licence: CC BY-NC-ND
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
PolishView count: 1090
Number of downloads: 957