‘La falta de inteligencia’ como objeto de insulto. Un análisis sobre el léxico coloquial y argótico del español contemporáneo
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTE‘La falta de inteligencia’ como objeto de insulto. Un análisis sobre el léxico coloquial y argótico del español contemporáneo
Data publikacji: 06.02.2012
Romanica Cracoviensia, Tom 11 (2011), Tom 11, Numer 1, s. 258 - 266
https://doi.org/10.4467/20843917RC.11.029.0097Autorzy
‘La falta de inteligencia’ como objeto de insulto. Un análisis sobre el léxico coloquial y argótico del español contemporáneo
‘Głupota’ jako obiekt obelgi.
Analiza leksyki potocznej i slangowej współczesnego języka hiszpańskiego
W niniejszym artykule autorka przedstawia krótką analizę hiszpańskiej leksyki znieważającej, odnoszącej się do braku inteligencji osoby znieważanej. Do celów przeprowadzonej analizy zebrano blisko 150 jednostek leksykalnych, wyselekcjonowanych z następujących słowników: Inventario general de insultos Pancracia Celdrána Gomáriza i Diccionario de argot Julii Sanmartín Sáez. Analiza skupia się na wyodrębnieniu procesów słowotwórczych oraz rodzajów przeniesień semantycznych w słowach należących do tej kategorii obelgi w języku hiszpańskim. Wyniki analizy pozwalają wytypować pola semantyczne i tematyczne najczęściej wykorzystywane w procesie metaforyzacji w badanej grupie wyrazów, a także wskazać najczęściej wykorzystywane procesy słowotwórcze w tejże grupie.
ARIZA VIGUERA Manuel, 2009, Insulte usted sabiendo lo que dice, (en:) Léxico Español Actual II, Luis Luque Toro (ed.), Venezia: Università Ca’ Foscari Venezia, 31–47.
CELDRÁN GOMÁRIZ Pancracio, 1995, Inventario general de insultos, Madrid: Ediciones del Prado.
COLÍN RODEA Maricela, 2005, Modelo interpretativo para el estudio del insulto, Estudios de Lingüística Aplicada, nº 041, 13–37.
COLÍN RODEA Maricela, 2003, ‘El insulto’: estudio pragmático-textual y representación lexicográfica, tesis doctoral inedita, presentada en la Universitat Pompeu Fabra en Barcelona el 20 de junio de 2003.
DA RIVA Rocío, 2007, Maledicta Mesopotamica. Insultos e imprecaciones en el próximo oriente antiguo, Historiae 4, 25–55.
GARCÍA Coral y Natalia CONTRERAS, 1995, Norma y uso: campos léxicos del español, (en:) Actas del Congreso ‘Lo spagnolo d’oggi: forme della comunicazione’ celebrado en Roma 15–16 de marzo de 1995, 11–33.
GONZÁLEZ PÉREZ Rosario, 1994, Sinonimia y teoría semántica en diccionarios de sinónimos de los siglos XVIII y XIX, Revista Española de Lingüística, 24/1, 39–48.
GWIAZDOWSKA Agnieszka, 2010, ¿El hombre es un animal irracional? Sobre el concepto de estupidez en los zoomorfismos fraseológicos del polaco y del español, Kwartalnik Neofilologiczny, LVII, 163–169.
IGUALADA BELCHI Dolores Anunciación, 2000, Palabras como dardos. Marcas de la agresión verbal en un texto literario, Revista de Investigación Lingüística, Núm. 2, Vol. III, 263–278.
LAUAND Jean L., 2002, La tontería y los tontos en el Análisis de Tomás de Aquino, CIC (Cuadernos de Información y Comunicación), 7, 37–46.
LYONS John, 1997, Semántica lingüística, Barcelona: Paidós Ibérica.
PEISERT Maria, 2004, Formy i funkcje agresji werbalnej. Próba typologii, Wrocław: Wyd. Uni-wersytetu Wrocławskiego.
SANMARTÍN SÁEZ Julia, 1998, Diccionario de argot, Madrid: Espasa Calpe.
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 11 (2011), Tom 11, Numer 1, s. 258 - 266
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
‘La falta de inteligencia’ como objeto de insulto. Un análisis sobre el léxico coloquial y argótico del español contemporáneo
‘La falta de inteligencia’ como objeto de insulto. Un análisis sobre el léxico coloquial y argótico del español contemporáneo
Uniwersytet Szczeciński
Polska
Publikacja: 06.02.2012
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
HiszpańskiLiczba wyświetleń: 2296
Liczba pobrań: 16720