FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

The Historian of Antiquity and the Art of Translation: Marginal Notes to a Translation of Plutarch’s Lives

Publication date: 05.11.2013

Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2013 – Selection from the Archives, pp. 28-46

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.13.035.1452

Authors

Aleksander Wolicki
University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland
All publications →

Translators

Jan Rybicki

Download full text

Titles

The Historian of Antiquity and the Art of Translation: Marginal Notes to a Translation of Plutarch’s Lives

Abstract

The author takes a close look at translating ancient texts from the viewpoint
of a historian. He explains why historians of Antiquity are usually against the very
idea of translating Greek and Latin literature. He then proceeds to argue that historical
knowledge is indispensable if a translation is to be rendered. This argument is supported
by a detailed analysis of the standard Polish translation of two biographies by Plutarch,
Life of Aristides and Life of Cimon.

References

Benveniste, E. 1969. Le vocabulaire des institutions indoeuropéennes. Vols 1–2. Paris: Editions de Minuit.

Denniston, J. 1954. The Greek Particles. Oxford: Oxford UP (1st edition, 1934).

Domański, J. 2006. “Wstęp” [Introduction]. Cyceron, św. Hieronim, Burgundiusz z Pizy, Leonardo Bruni, O poprawnym przekładaniu [Cicero, St. Jerome, Burgundius of Pisa, Leonardo Bruni, On Correct Translating]. In Latin and Polish. Kęty: Marek Derewiecki.

Kumaniecki, K. 1967. “Nad prozą antyczną” [On Ancient Prose]. In: Scripta minora, Wratislaviae–Varsoviae–Cracoviae, 578–587 (First published in: O sztuce tłumaczenia [On the Art of Translation]. Ed. M. Rusinek 1995. Wrocław: Ossolineum 1955. 99–109).

Parandowski, J. 1955. “O znaczeniu i godności tłumacza” [On the Signifi cance and the Dignity of the Translator]. In: O sztuce tłumaczenia. Ed. M. Rusinek Wrocław: Ossolineum 1955. 11–20).

Savory, T.H. 1957. The Art of Translation. London: Jonathan Cape.

Information

Information: Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2013 – Selection from the Archives, pp. 28-46

Article type: Original article

Titles:

Polish:

The Historian of Antiquity and the Art of Translation: Marginal Notes to a Translation of Plutarch’s Lives

English:

The Historian of Antiquity and the Art of Translation: Marginal Notes to a Translation of Plutarch’s Lives

Authors

University of Warsaw, Krakowskie Przedmieście 30, 00-927 Warszawa, Poland

Translators

Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland

Published at: 05.11.2013

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Aleksander Wolicki (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

English

The Historian of Antiquity and the Art of Translation: Marginal Notes to a Translation of Plutarch’s Lives

cytuj

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE