FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

“Shakespeare, he was quite a gifted fellow.” The Beginning of Stanisław Barańczak’s Career as a Translator

Publication date: 02.12.2019

Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context, pp. 107 - 119

https://doi.org/10.4467/16891864ePC.19.007.11265

Authors

Sebastian Walczak
All publications →

Translators

Aleksandra Kamińska

Titles

“Shakespeare, he was quite a gifted fellow.” The Beginning of Stanisław Barańczak’s Career as a Translator

Abstract

This biographical paper describes Stanisław Barańczak’s first attempts at translating poetry as a high school student in 1964. The aim of the paper is to present the birth of his philological passion, and to answer the question of how Barańczak emerges a translator. The presentation is based on six unpublished translations of Russian and English language poems found in the correspondence of Barańczak and in the hitherto unknown memories of his school friends.
The analysis focuses on the technique of Barańczak’s translation work, on reconstructing his motivations, selection of texts for translation, self-assessment of the results, opinions on the authors of the original and evaluation of pop-culture. In addition, the paper offers several facts from the private life of the teenage translator,
among others the decision to study Polish philology, as well as his relations with his high school colleagues and teachers.

Information

Information: Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context, pp. 107 - 119

Article type: Original article

Titles:

Polish:

“Shakespeare, he was quite a gifted fellow.” The Beginning of Stanisław Barańczak’s Career as a Translator

English:

“Shakespeare, he was quite a gifted fellow.” The Beginning of Stanisław Barańczak’s Career as a Translator

Published at: 02.12.2019

Article status: Open

Licence: CC BY-NC-ND  licence icon

Percentage share of authors:

Sebastian Walczak (Author) - 100%
Aleksandra Kamińska (Translator) - 0%

Article corrections:

-

Publication languages:

English