FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

O magicznych kręgach w duchu Leśmiana. Recenzja monografii Marty KaźmierczakPrzekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana

Publication date: 18.09.2017

Przekładaniec, 2017, Numer 34 – Słowo i obraz w przekładzie 1, pp. 175 - 183

Authors

Edyta Manasterska-Wiącek
Maria Curie Skłodowska University, Plac Marii Skłodowskiej-Curie 5, Lublin, Poland
All publications →

Titles

O magicznych kręgach w duchu Leśmiana. Recenzja monografii Marty KaźmierczakPrzekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana

Abstract

The author discusses intertextuality of Leśmian’s poetry in Polish originals and their foreign language translations (mainly Russian and English, with some examples from Bulgarian and German), categorizing intertextual markers into increasingly narrowing cultural “circles” and discussing intercultural references in closely related or distant cultures. She also analyzes the implications of translation choices which invite or even enforce particular readings. Finally, she attempts to answer the question whether intertextuality is a source of untranslatability.

References

Kaźmierczak M. 2012. Przekład kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana, Warszawa: Sowa.

Polak-Chlabicz M. 2014. Rozmowa Jolanty Wysockiej Marianem Polakiem-Chlabiczem, Leśmian nie jest dla mnie przekładowym koszmarem, publ. 5.12.2014, http://www.dziennik.com/przeglad-polski/artykul/lesmian-nie-jest-dla-mnie-przekladowym-koszmarem [dostęp: 14.04.2017].

Trznadel J. 1974. Wstęp w: Bolesław Leśmian. Poezje wybrane, oprac. J. Trznadel, Wrocław – Warszawa – Kraków: Ossolineum, s. III–LXIII.

Information

Information: Przekładaniec, 2017, Numer 34 – Słowo i obraz w przekładzie 1, pp. 175 - 183

Article type: Original article

Titles:

Polish:

O magicznych kręgach w duchu Leśmiana. Recenzja monografii Marty KaźmierczakPrzekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana

English:

Magic Circles in the spirit of Leśmian. Review of Marta Kaźmierczak’s book Przekład w kręgu intertekstualności. Na materiale tłumaczeń poezji Bolesława Leśmiana [Translation in the circle of intertextuality. Basen on translations of Bolesław Leśmian’s poetry]

Authors

Maria Curie Skłodowska University, Plac Marii Skłodowskiej-Curie 5, Lublin, Poland

Published at: 18.09.2017

Article status: Open

Licence: CC BY-NC-ND  licence icon

Percentage share of authors:

Edyta Manasterska-Wiącek (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 1162

Number of downloads: 1105