Krytyka przekładu w starożytnym Rzymie. Aulus Gelliusz, Noce attyckie
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEKrytyka przekładu w starożytnym Rzymie. Aulus Gelliusz, Noce attyckie
Publication date: 2010
Przekładaniec, 2008, Issue 21 – Historie przekładów, pp. 38 - 54
Authors
Krytyka przekładu w starożytnym Rzymie. Aulus Gelliusz, Noce attyckie
La critique de traduction dans l’ancienne Rome illustrée
par un exemple d’Aulu-Gelle (Les Nuits Attiques)
C’est aux Grecs que nous devons beaucoup d’aspects de la culture occidentale, mais
ce sont les Romains qui ont fait les premiers pas dans le domaine de la traduction. Cet
article présente un choix de traits caractéristiques de la manière qu’avaient les anciens
de traduire et notamment leur large défi nition de la traduction illustrée par un exemple
tiré d’Aulu-Gelle, écrivain Romain du deuxième siècle après Jésus-Christ.
Information: Przekładaniec, 2008, Issue 21 – Historie przekładów, pp. 38 - 54
Article type: Original article
Titles:
Krytyka przekładu w starożytnym Rzymie. Aulus Gelliusz, Noce attyckie
Krytyka przekładu w starożytnym Rzymie. Aulus Gelliusz, Noce attyckie
University of Wrocław, plac Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław, Poland
Published at: 2010
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
PolishView count: 2108
Number of downloads: 2152