FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Gwałt na scenie (przypadek Terencjusza)

Publication date: 2023

Przekładaniec, 2023, Issue 46 – Przekład i przemoc, pp. 104 - 122

https://doi.org/10.4467/16891864PC.23.007.17971

Authors

Ewa Skwara
Adam Mickiewicz University in Poznań, Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań, Poland
All publications →

Titles

Gwałt na scenie (przypadek Terencjusza)

Abstract

Rape on Stage (the Case of Terence)

In four of his six comedies the Roman playwright Terence uses rape as the key element of intrigue which in the plot of his plays leads to marriage and a happy ending. This poses a major problem to translators, not only because such a drastic act is incompatible with the genre of comedy but above all because it is always committed by the main protagonist – a young man, romantically infatuated, a character the audience or the readers are supposed to like. What is worse, the act of violence, often graphically depicted, which is assessed unequivocally according to our standards, within the convention of ancient comedy is relativized depending on the status of the victim. The harm done to slaves, courtesans and foreign women who cannot count on legal protection is considered humanum (‘human thing’) in comedy. Rape is considered criminal only after the victim is discovered to be a daughter of a noble family and therefore capable of legal marriage, which in turn gives the play a happy end. The challenge for the translator is not to turn the protagonist into a villain.

The term stuprum (rape/seducement) does not help the translator either, as it is very wide and denotes any extramarital sexual contact with a freeborn girl of a noble family, including consensual one. If the text fails to provide clear signals of the use of force, the translator faces the temptation to soften the nature of the act.

The article discusses the various strategies used by translators in order to present complex socio-legal realities of the ancient text which are incongruous with our standards, and to avoid anachronism in rendering the image of the main character – the perpetrator.

References

Augustyn Conf. – Confessiones (Wyznania)

Apulejusz Met. – Metamorphoses (Metamorfozy albo złoty osioł) Eurypides Phoen. – Phoenissae (Fenicjanki)

Eurypides Hypp. – Hyppolytus (Hipolit) Katullus Carmina – Poezje

Plaut Amph. – Amphitruo (Amfitrion) Plaut Pseud. – Pseudolus (Krętacz) Plutarch Lyc. – Lycurgus (Likurg) Safona Fragmenta, ed. E.-M. Voigt Terencjusz Ad. – Adelphoe (Bracia)

Terencjusz An. − Andria (Dziewczyna z Andros) Terencjusz Eun. – Eunuchus (Eunuch)

Terencjusz Ht. − Heauton Timorumenos (Za karę) Terencjusz Hec. – Hecyra (Teściowa)

Terencjusz Ph. – Phormio (Pasożyt Formion) Teokryt Idyllia – Sielanki

Axer, Jerzy. 1991. Filolog w teatrze, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Barańczak, Stanisław. 1994. Ocalone w tłumaczeniu. Szkice o warsztacie tłumacza poezji z dołączeniem małej antologii przekładów, Poznań: Wydawnictwo „a5”.

Barsby, John. 2001. Terence, edited and translated by J. Barsby, London–Cambridge, MA: Harvard University Press (The Loeb Classical Library).

Berg, Deena. 1999. Plautus and Terence, Five Comedies, translated, with introduction, by D. Berg, D. Parker, Indianapolis–Cambridge: Hackett Publishing Company.

Brothers, Anthony James. 2000. Terence, The Eunuch, edited with translated and commentary by A.J. Brothers, Warminster: Artis & Phillips Ltd.

Brown, Peter. 2006. Terence, The Comedies, translated with an introduction and notes by P. Brown, London: Penguin Books Ltd (Penguin Classics).

Brown, Peter George McCarthy. 1991. Athenians Attitudes to Rape and Seduction: The Evidence of Menander, Dyskolos 289–293, „Classical Quarterly” XLI, s. 533–534.

Brożek, Mieczysław. 1971. Publiusz Terencjusz Afrykańczyk, Eunuch, Bracia, Teściowa. Komedie, przeł. i oprac. M. Brożek, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich (BN II 167).

Cole, Susan Guettel. 1984. Greek Sanctions Against Sexual Assault, „Classical Philology” 79, s. 99–108.

Ebener, Dietrich. 1988. Terenz, Werke in einem Band, herausgegeben von D. Ebener, Berlin–Weimar: Aufbau Verlag.

Fantham, Elaine. 1991. Stuprum: Public Attitudes and Penalties for Sexual Offences in Republican Rome, „Échos du Monde Classique / Classical Viewsˮ 35/10, s. 267–291.

Harris, Edward Monroe. 1990. Did the Athenians Regard Seduction as A Worse Crime Than Rape?, „Classical Quarterly” XL, s. 370–377.

Litewski, Wiesław. 2003. Rzymski proces karny, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

MacDowell, Douglas Maurice. 1978. The Law in Classical Athens, Ithaca, NY: Cornell University Press.

Packman, Zola Marie. 1993. Call it Rape: A Motif in Roman Comedy and its Suppression in English-Speaking Publications, „Helios” 20, s. 42–55.

Philippides, Katerina. 1995. Terence’s “Eunuchus”: Elements of the Marriage Ritual in the Rape Scene, „Mnemosyne” 48, s. 272–284.

Radice, Betty. 1965. Terence, The Comedies, translated with an introduction by Betty Radice, London: Penguin Books Ltd. (Penguin Classics).

Quignard, Pascal. 2002. Seks i trwoga, przeł. i posł. K. Rutkowski, Warszawa: Czytelnik.

Sargeaunt, John. 1912. Terence in English Prose, edited and translated by J. Sargeaunt, London–Cambridge, MA: Harvard University Press (The Loeb Classical Library).

Schottländer, Rudolf. 1973. Publius Terentius Afer, Drei Komödien, Übersetzungen von R. Schottländer, Leipzig: Philipp Reclam.

Skwara, Ewa. 2005. Terencjusz, Komedie, t. 1, wstęp, przekład i komentarz E. Skwara, Warszawa: Prószyński i S-ka.

— 2006. Terencjusz, Komedie, t. 2, wstęp, przekład i komentarz E. Skwara, Warszawa: Prószyński i S-ka.

— 2016. Komedia według Terencjusza, Warszawa–Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika (Monografie FNP).

— 2019. Danae – historia pewnego obrazu (Ter. Eun. 584–590), w: Z. Głombiowska (red.), Od Grecji Homera do elżbietańskiej Anglii, Gdańsk: Wydawnictwo Uniwer- sytetu Gdańskiego (Studia Classica et Neolatina 17), s. 61–72.

Smith, Logan Pearsall. 1994. Audience Response to Rape: Chaerea in Terence’s „Eunuchusˮ, „Heliosˮ 21, s. 21–38.

Terentius, Publius. 1763. Comoediae, expurgatae, editio accuratissima, cum notis Juvencii recognitis & recensis, Parissis: Apud Brocas & Humblot.

Wiles, David. 2001. Marriage and Prostitution in New Comedy, w: E. Segal, Oxford Reading in Menander, Plautus, Terence, Oxford: Oxford University Press, s. 42–52.

Wolfram, Jan. 1885. Publiusz Terencyusz, Komedye. Niewiasta z AndrosEunuch, przeł. J. Wolfram, Warszawa: Gebethner i Wolff.

Wołodkiewicz, Witold (red.) 1986. Prawo rzymskie. Słownik encyklopedyczny, Warszawa: Wiedza Powszechna.

Younger, John Grimes. 2005. Sex in the Ancient World, London–New York: Routledge.

Information

Information: Przekładaniec, 2023, Issue 46 – Przekład i przemoc, pp. 104 - 122

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Gwałt na scenie (przypadek Terencjusza)

English:

Rape on Stage (the Case of Terence)

Authors

Adam Mickiewicz University in Poznań, Wieniawskiego 1, 61-712 Poznań, Poland

Published at: 2023

Article status: Open

Licence: CC BY  licence icon

Percentage share of authors:

Ewa Skwara (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 374

Number of downloads: 361

<p> Rape on Stage (the Case of Terence)</p>