FAQ
Logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego

Dwa staropolskie przekłady Poema de vanitate mundi Jakuba Baldego wobec oryginału

Data publikacji: 22.06.2011

Terminus, 2010, Tom XII zeszyt 22 (2010), s. 95 - 110

Autorzy

Maria Piasecka (Kozłowska)
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Dwa staropolskie przekłady Poema de vanitate mundi Jakuba Baldego wobec oryginału

Abstrakt

Th e article aims at elucidating relationships between De vanitate mundi, a long poem by a Jesuit poet Jakob Balde (1604–1668), and its two Old-Polish translations from the seventeenth century. Their authors were Zygmunt Brudecki (1610–1647), also a Jesuit, and king’s secretary Jan Libicki (late sixteenth century–1670).
Th e article is divided into fi ve chapters. The German poet and both translators are briefly introduced in the fi rst chapter. Afterwards, the edition of De vanitate mundi which served as the base for the Polish translators is identifi ed. The chronology of the two translations and their interdependence are also described. The four following chapters analyse the translations in detail, revealing the similarities between the two versions and features characteristic for each translator. Finally, the diff erences between Latin and Polish, with which Brudecki and Libicki had to cope in their work, are highlighted. Th e article attempts at demonstrating the complexity of relationships between the three texts and sheds light on Balde’s reception in Poland. More generally, the analysed case illustrates how the Jesuit literature spread in Europe.

Bibliografia


Informacje

Informacje: Terminus, 2010, Tom XII zeszyt 22 (2010), s. 95 - 110

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Dwa staropolskie przekłady Poema de vanitate mundi Jakuba Baldego wobec oryginału

Angielski:

Dwa staropolskie przekłady Poema de vanitate mundi Jakuba Baldego wobec oryginału

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 22.06.2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Maria Piasecka (Kozłowska) (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Liczba wyświetleń: 1572

Liczba pobrań: 1496