Introduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEIntroduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland
Data publikacji: 05.10.2023
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2023, Volume 18, Special issue (2023), s. 1 - 4
https://doi.org/10.4467/20843933ST.23.006.17838Autorzy
Introduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland
Anessi, Thomas F. 2004. “The Impact of Joyce’s Ulysses on Polish Literature Between the Wars.” In The Reception of James Joyce in Europe, vol. 1, ed. Geert Lernout and Wim van Mierlo, 230–235. London: Continuum.
Barciński, Łukasz. 2018. “The Reader’s/Translator’s Apophany in the Face of the Linguistic Medium as Illustrated in the Polish Translation of Gravity’s Rainbow by Thomas Pynchon and Finnegans Wake by James Joyce.” Przekładaniec, special issue Word and Image in Translation, 86‒100. doi: https://www.doi.org/10.4467/16891864ePC.18.013.9835.
Bazarnik, Katarzyna, ed. 2002. Od Joyce’a do liberatury. Kraków: Universitas. Bazarnik, Katarzyna. 2010. “A Polish Translation of Finnegans Wake in Progress.” James Joyce Quarterly 47, 4 (Summer): 567‒577.
Bazarnik, Katarzyna. 2011. Joyce and Liberature. Prague: Univerzita Karlova v Praze. Bazarnik, Katarzyna, Kucała, Bożena. 2010. James Joyce and After. Writer and Time. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Bazarnik, Katarzyna, Fordham Finn, eds. 1998. Wokół Jamesa Joyce’a. Kraków: Universitas.
Bieńkowski, Zbigniew. 1958. “Nad Ulissesem.” Twórczość 3: 57‒68.
Helsztyński, Stanisław. 1939. Od Szekspira do Joyce’a. Warszawa: Stanisław Cukrowski.
Joyce, James. 1969. Ulisses, transl. Maciej Słomczyński. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.
Joyce, James. 2002. Dublińczycy, transl. Zbigniew Batko. Kraków: Znak.
Joyce, James. 2005. Portret artysty w wieku młodzieńczym, transl. Jerzy Jarniewicz. Kraków: Znak.
Joyce, James. 2012. Finneganów Tren, transl. Krzysztof Bartnicki. Kraków: Ha!art. Joyce, James. 2021. Ulisses, transl. Maciej Świerkocki. Łódź: Officyna.
Lewicki, Zbigniew. 1975. Czas w prozie strumienia świadomości. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Naganowski, Egon. 1962. Telemach w labiryncie świata. Warszawa: Czytelnik. Paszek, Jerzy. 1984. Sztuka aluzji literackiej: Żeromski, Berent, Joyce. Katowice: Uniwersytet Śląski.
Paziński, Piotr. 2005. Labirynt i drzewo: studia nad „Ulissesem” Jamesa Joyce’a. Kraków: Wydawnictwo Austeria. Rep. 2019.
Senn, Fritz et al. 2012. “The Polylogue Project: Shortmind.” Scientia Traductionis, thematic issue: James Joyce & Tradução II, eds. Fritz Senn, Jolanta Wawrzycka, Erika Mihálycsa, no. 12: 133‒164.
Strzetelski, Jerzy. 1959. “Słopiewnie Jamesa Joyce’a”. Twórczość, 12: 60‒61. Szczerbowski, Tadeusz. 1998. Gry językowe w przekładach Ulissesa Jamesa Joyce’a. Kraków: Instytut Języka Polskiego PAN.
Szczerbowski, Tadeusz. 2000. Anna Livia Plurabelle po polsku, Kraków: Wydawnictwo WNAP.
Świerkocki, Maciej. 2021. Łódź Ulissesa. Łódź: Officyna.
Tabakowska-Muskat, Elżbieta. 1972. “The Polish Translation of Ulysses and some Underlying Problems. Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prace Historycznoliterackie 239 (24): 141‒156.
Wawrzycka, Jolanta. 1997. “Transcultural Criticism: ‘jingish janglange’ Joyce in Polish.” In Festschrift for Fritz Senn, eds. Ruth Frehner, Ursula Zeller, 436‒443. Dublin: Liliput Press.
Wawrzycka, Jolanta. 2004. “The Reception of James Joyce in Poland.” In The Reception of James Joyce in Europe, vol. I, eds. Geert Lernout, Wim van Mierlo, 219‒229. London: Continuum.
Wawrzycka, Jolanta. 2009. “Translation.” In James Joyce in Context, ed. John McCourt, 125‒136. Cambridge: Cambridge University Press.
Wawrzycka, Jolanta, Mihálycsa Erika. 2021. Retranslating Joyce for the 21st Century. Leiden: Brill/Rodopi.
Informacje: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2023, Volume 18, Special issue (2023), s. 1 - 4
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Introduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland
Introduction: Ulysses 100 Years After. Joyce Studies in Poland
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, Gołębia 24, 31-007 Kraków
Friedrich-Schiller-Universität Jena, Germany
Radford University, US
Publikacja: 05.10.2023
Status artykułu: Otwarte
Licencja: CC BY
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 376
Liczba pobrań: 224
Sugerowane cytowania: Chicago