FAQ

Literary paremic loci in Salman Rushdie’s novels

Data publikacji: 10.12.2011

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2011, Volume 128, Issue 1, s. 171 - 178

https://doi.org/10.2478/v10148-011-0023-3

Autorzy

Grzegorz Szpila
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Literary paremic loci in Salman Rushdie’s novels

Abstrakt

The paper deals with the identification of proverbs in a literary text, which is believed to be the initial stage in the analysis of paremias in literary context and part and parcel of any paremiostylitic analysis. Proverbs manifest themselves in what the author calls a paremic locus. Paremias are present in a text on the formal level, where a particular proverb is signalled by its structure, either canonical or modified. Proverbs can be identified as well on the semantic plane, although in this case their presence is impossible to ascertain in objective terms. The author analyses the ten novels by Salman Rushdie, which all provide ample evidence of paremic loci.

Bibliografia

Barkema H. 1996. Idiomaticity and terminology: A multi-dimensional descriptive model. – Studia Linguistica 50.2: 125–160. 

Hewings A., Hewings M. 2005. Grammar and context. London, New York. 

Lüger H.-H. 1996. Satzwertige Phraseologismen im Text. Elemente eines Mehrebenenmodells. – Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung 30: 76–103. 

Moon R. 1998. Fixed expressions and idioms in English. Oxford. 

Sperber D., Wilson D. 1986. Relevance. Communication and cognition. Oxford. 

Szpila G. 2007. Paremiologia a stylistyka. – Stylistyka XVI: 613–632. 

Szpila G. 2008a. Paremic verses: proverbial, meanings in Salman Rushdie’s novels. – Journal of Literary Semantics 72: 97–127. 

Szpila G. 2008b. Paremic allusions in Salman Rushdie’s novels. – Proverbium 25: 379–397. 

Szpila G. 2009a. In search of phraseo-sense: Salman Rushdie’s idiomatic meanings. – Chrza- nowska-Kluczewska E., Szpila G. (eds.) In search of (non)sense. Newcastle upon Tyne: 88–99. 

Szpila G. 2009b. Physical anchoring and referential scope of idioms and proverbs in literature. – Fedulenkova T. (ed.) Cross-linguistic and cross-cultural approaches to phraseology. Arkhangelsk, Aarhus: 171–181.

Informacje

Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2011, Volume 128, Issue 1, s. 171 - 178

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Literary paremic loci in Salman Rushdie’s novels

Angielski:

Literary paremic loci in Salman Rushdie’s novels

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 10.12.2011

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Grzegorz Szpila (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 2080

Liczba pobrań: 1357

<p> Literary paremic loci in Salman Rushdie’s novels</p>