FAQ

L1 vs L2 spoken modality use – results of a study

Data publikacji: 18.11.2013

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 4, s. 139 - 152

https://doi.org/10.4467/20834624SL.13.009.1140

Autorzy

Marcin Jaroszek
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

L1 vs L2 spoken modality use – results of a study

Abstrakt

The article discusses the results of a study of how modality, as an aspect of spoken discourse competence in thirteen selected advanced students of English, was realised when Polish is the mother tongue and English the foreign language. Since the subjects demonstrated high levels of language proficiency, a portrait of an advanced learner of English is described in the first section of the article. Section 2 of the article presents the research questions and data collection procedures. The results of the study are interpreted in Section 3, in which an attempt is made to investigate possible correlations between L1 and L2 modality use with reference to deontic and epistemic modality, in a quantitative and qualitative form.

Bibliografia

Birdsong D. 2005. Second language acquisition and ultimate attainment. – Davies A., Elder C. (eds.). The handbook of applied linguistics. London: 82–105.

Council of Europe. 2003. Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge.

Davies A. 2003. The native speaker: Myth and reality. London.

Jaroszek M. 2011a. Factors determining the development of modality in advanced L2 speech – a longitudinal study. – Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 128: 23–52.

Jaroszek M. 2011b. Development of conjunction use in advanced L2 speech. – Studies in Second Language Learning and Teaching 1: 533–553.

Krashen S. 1982. Principles and practice in second language acquisition. Oxford.

Krawczyk-Nejfar E. 2004. The role of proficiency factor in the development of pragmatic awareness among Polish learners of English. – Arabski J. (ed.). Pragmatics and language learning. Kraków: 37–50.

McLaughlin B. 1987. Theories of second-language learning. London.

Odlin T. 2008. Conceptual transfer and meaning extensions. – Robinson P., Ellis N.C. (eds.). Handbook of cognitive linguistics and second language acquisition. New York: 306–340.

Wysocka M. 1999. FL teachers as FL learners and FL users. – Wysocka M. (ed.). On language theory and practice. [vol 2]. Katowice: 269–275.

Informacje

Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 4, s. 139 - 152

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

L1 vs L2 spoken modality use – results of a study

Angielski:

L1 vs L2 spoken modality use – results of a study

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 18.11.2013

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Marcin Jaroszek (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 2287

Liczba pobrań: 1002

<p> L1 vs L2 spoken modality use – results of a study</p>