FAQ
logo Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

Los dobletes “indirectos” (1611–1739). Aportaciones al estudio de los
dobletes en español

Data publikacji: 15.02.2010

Romanica Cracoviensia, Tom 10 (2010), Tom 10, Numer 1, s. 72 - 89

Autorzy

Ewa Stala
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Los dobletes “indirectos” (1611–1739). Aportaciones al estudio de los
dobletes en español

Abstrakt


Bibliografia

ALONSO Martín, 1986, Diccionario medieval español; Universidad Pontificia de Salamanca: Salamanca.

BENÍTEZ CARLOS Rafael, 1960, “Sobre los períodos cultos”; Archivum (Oviedo); 10; p. 398–404.

BUSTOS TOVAR José Jesús, 1974, Contribución al estudio del cultismo léxico medieval; Madrid; en: Anejos del BRAE; Aguirre; Madrid.

CANO AGUILAR Rafael, 2002, El español a través de los tiempos; Madrid: Arco/Libros S.L.

CLAVERÍA NADAL Gloria, 1992; El latinismo en español; Barcelona: UAB.

CLAVERÍA NADAL Gloria, 1999–2000; “Latinismo y ¿cultismo? en la documentación jurídica medieval”; en: Anuario de Ling. Hispánica (Valladolid); XV–XVI; p. 11–30.

DEROY Louis, 1956, L’emprunt linguistique, Paris: Les Belles Lettres.

DÍAZ Y DÍAZ Manuel C., 1981, “El cultivo del latín en el siglo X”; Anuario de Estudios Filológicos (Cáceres), vol. 4, p. 71–81.

DÍAZ Y DÍAZ Manuel C., 1989, Antología del latín vulgar, Madrid, Gredos.

GUTIÉRREZ GARCÍA-TORRES Belén, 1989, Estudio histórico-semántico de los dobletes múltiples en español moderno, Granada: Univ. de Granada.

HERMAN József, 2001, El latín vulgar, Barcelona: Ariel Lingüística.

KOROLENKO I.A., 1969, Словаръ етимологических дублетов испанского языка, Leningrad: Nauka.

LAPESA Rafael, 1980, Historia de la lengua española, Madrid: Gredos.

LLOYD Paul M., 1993, Del latín al español, Madrid: Gredos.

MAŃCZAK Witold, 1985, “Semantic developments of borrowings”; en: J. Fisiak (ed.), Historical Semantics; Historical Word-Formation, Berlin: Mouton de Gruyter, 367–375.

MAŃCZAK Witold, 1996, Problemy językoznawstwa ogólnego, Wrocław: Ossolineum.

PIDAL MENÉNDEZ Ramón, 1992 [1904], Manual de gramática histórica española: Madrid: Espasa-Calpe.

REINER Erwin, 1982, Les doublets étymologiques, Wien: Wilhelm Braumuller.

SĂLIŞTEANU-CRISTEA Oana, 2000, Prestito latino – elemento ereditario nel léxico Della lengua italiana (doppioni e varianti), Praga: Instituto di Studi Romanzi, Facoltà di Lettere, Università Carolina.

TOVAR LLORENTE Antonio, 1968, Latín de Hispania: aspectos léxicos de la romanización, Madrid: Gredos.

Informacje

Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 10 (2010), Tom 10, Numer 1, s. 72 - 89

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Los dobletes “indirectos” (1611–1739). Aportaciones al estudio de los
dobletes en español

Angielski:

Los dobletes “indirectos” (1611–1739). Aportaciones al estudio de los
dobletes en español

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 15.02.2010

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Ewa Stala (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Hiszpański

Liczba wyświetleń: 4119

Liczba pobrań: 0