Błędy wynikające z interferencji w tekstach pisanych polskich studentów (poziom średniozaawansowany i zaawansowany). Analiza na podstawie korpusu
Wybierz format
RIS BIB ENDNOTEErrori dovuti a interferenze negli scritti degli apprendenti polacchi (livello intermedio e avanzato). Ricerca corpus based
Data publikacji: 15.02.2010
Romanica Cracoviensia, Tom 10 (2010), Tom 10, Numer 1, s. 135-156
Autorzy
Errori dovuti a interferenze negli scritti degli apprendenti polacchi (livello intermedio e avanzato). Ricerca corpus based
Artykuł poświęcony jest błędom Polaków uczących się włoskiego na poziomie średniozaawansowanym i zaawansowanym. Analiza, przeprowadzona na podstawie korpusu Gran VALICO, skupia się na błędach spowodowanych interferencją języka ojczystego. Choć interferencja jest obecna głównie we wczesnych stadiach nauki języka, znaleziono kilka rodzajów błędów tego typu również w tekstach napisanych przez studentów zaawansowanych. Odnalezione i opisane problemy dotyczą użycia „congiuntivo” i „condizionale composto”, wykładników deiksy przestrzennej oraz różnych typów tzw. „fałszywych przyjaciół”. W artykule dowodzi się także, że praca z korpusem oznakowanym morfosyntaktycznie ułatwia wyszukiwanie danych i pozwala odkryć interferencje, które w analizie niekorpusowej prawdopodobnie nie zostałyby udokumentowane.
ANDORNO C., BOSC F., RIBOTTA P. (2003), Grammatica. Insegnarla e impararla, Perugia: Guerra.
ANDORNO C. (2006), ‘Varietà di apprendimento tra ricerca e didattica’, in F. Bosc, C. Marello, S. Mosca (eds.) (2006), Saperi per insegnare. Formare insegnanti di italiano per stranieri. Un’esperienza di collaborazione fra università e scuola, Torino: Loescher, 86–111.
BARBERA M., CORINO E., ONESTI C. (eds.) (2007), Corpora e linguistica in rete, Perugia: Guerra.
BARBERA M., CORINO E., MARELLO C., ‘VALICO – An Italian Learner Corpus’, www.bmanuel.org/projects/br-HOME.html, accesso: 08/06/2010.
CHRIST O., SCHULZE B., HOFMANN A., KÖNIG E. (1999), The IMS Corpus Workbench: Corpus Query Processor (CQP). User’s Manual, Institute for Natural Language Processing, University of Stuttgart, March 8, (CQP V2.2).
DE BENEDETTI A. (2006), ‘Liscio come l’aceite. Errori di interferenza (e non) nell’apprendimento dell’italiano L2 in parlanti ispanofoni’ in F. Bosc, C. Marello, S. Mosca (eds.), Saperi per insegnare. Formare insegnanti di italiano per stranieri. Un’esperienza di collaborazione fra università e scuola, Torino: Loescher, 205–217.
DE MAURO T. (2000). Dizionario Italiano De Mauro su CD-ROM, Paravia: Torino.
DUBISZ S. (ed.) (2003), Uniwersalny słownik języka polskiego, vol. I–V, Warszawa: PWN.
FILLMORE Ch. (1983), ‘How to know whether you’re coming or going’, in G. Rauh (ed.), Essays on deixis, Tübingen: Narr, 219–227.
KREISBERG A. (1980), Kategorie czasu i aspektu w języku polskim i włoskim, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
KRZESZOWSKI T. (1990), Contrasting Languages. The Scope of Contrastive Linguistics, Berlin–New York: Mouton de Gruyter.
MIODEK J. (2001), ‘O normie językowej’, in J. Bartmiński (ed.), Współczesny język polski. Lublin: Wyd. UMCS, 73–83.
NAWROT E., SOSNOWSKA B., SOSNOWSKI R. (2007), Podręczny słownik języka polskiego, Kraków: Zielona Sowa.
SOSNOWSKI R. (2009), ‘Transplantazìone, ovvero distrattori per apprendenti polacchi nell’ambito della morfologia derivativa’, in C. Marello, E. Corino (eds.), Valico: studi dì linguìstica e didattica, Perugia: Guerra, 209–216.
SQUARTINI M. (2006), ‘L’insegnante di fronte alle “lingue” degli allievi’, in F. Bosc, C. Marello, S. Mosca (eds.), Saperi per insegnare. Formare insegnanti di italiano per stranieri. Un’esperienza di collaborazione fra università e scuola, Torino: Loescher, 70–85.
SZULC A. (1984), Podręczny słownik językoznawstwa stosowanego, PWN, Warszawa.
WIDŁAK S. (1999), Formy i struktury. System morfologiczny i składniowy współczesnego języka włoskiego, Kraków: Wydawnictwo UJ.
WILCZYŃSKA W. (1992), ‘Faux amis czy amis infidèles’, Języka a kultura 7. Kontakty języka polskiego z innymi językami na tle kontaktów kulturowych, Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 161–168.
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 10 (2010), Tom 10, Numer 1, s. 135-156
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Errori dovuti a interferenze negli scritti degli apprendenti polacchi (livello intermedio e avanzato). Ricerca corpus based
Błędy wynikające z interferencji w tekstach pisanych polskich studentów (poziom średniozaawansowany i zaawansowany). Analiza na podstawie korpusu
Errors due to interferences in writings of Polish students (intermediate and advanced level). Corpus based research
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 15.02.2010
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
WłoskiLiczba wyświetleń: 2939
Liczba pobrań: 12