FAQ
logo Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie

A polaca – a mulata ao avesso?

Data publikacji: 23.11.2012

Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 338 - 348

https://doi.org/10.4467/20843917RC.12.024.0741

Autorzy

Anna Wolny
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0003-4413-1718 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

A polaca – a mulata ao avesso?

Abstrakt

„Polaca” (Polka) – mulatka na opak?
Artykuł podejmuje temat obecności w brazylijskiej historii europejskich imigrantek zwanych „polacas” oraz wskazuje na ich przedstawienia w literaturze. Wprowadza rozróżnienie między dwoma typami kobiecymi – uprowadzoną do domu publicznego Żydówką oraz dobrowolną imigrantką z terenów wschodniej Europy – i odnosi dotyczące ich stereotypy do obrazu mulatki, elementu obecnego już wcześniej w brazylijskiej kulturze. Rozważa istniejące między nimi podobieństwa i różnice, kształtowane przez patriarchalistyczny dyskurs, oraz podejmuje próbę analizy ich literackich wizerunków
 

Bibliografia

AMARAL Edmundo, 1950, A grande cidade. Rio de Janeiro: José Olympio Editora.

CORRÊA Mariza, 2009, Sobre a invenção da mulata, (in:) Adriana Piscitelli et al., Olhares feministas, Brasília: Ministério da Educação & UNESCO.

DOUSTDAR Neda Mohtadi, 1990, Imigração polonesa: raízes históricas de um preconceito, Tese de Mestrado, Curitiba: UFPR.

FREYRE Gilberto, 1980, Casa grande & senzala. Formação da família brasileira sob o regime da economia patriarcal. São Paulo, Círculo do Livro.

GILLIAM Angela e Onik’a, 1995, Negociando a subjetividade da mulata no Brasil, Estudos Feministas 3(2), “Dossiê Mulheres Negras”.

HOLANDA Sérgio Buarque de, 1995, Raízes do Brasil, São Paulo: Companhia das Letras.

IANNI Octavio, 1972, Raças e classes sociais no Brasil, Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.

IAROCHINSKI Ulisses, 2010, Polaco. Identidade cultural do Brasileiro descendente de imigrantes da Polônia, Curitiba: edição do autor.

INOUE Ryoki, 2006, Saga: a história de quatro gerações de uma família japonesa no Brasil, São Paulo: Globo.

KNOPF Sally, 1978, Humilhação e Luta – Uma Mulher no Inferno Verde, Brasília: Thesaurus.

LARGMAN Esther, 1994, Jovens polacas, Rio de Janeiro: Rosa dos Tempos.

MIODUNKA Władysław, 1996, „O negro do Paraná é o polaco” czyli o przemianach tożsamości polskiej w Brazylii, (in:) Tadeusz Paleczny (red.), Emigracja – Polonia – Ameryka Łacińska, Warszawa: CESLA.

PERNIDJI Maurício Eskenazi, 1985, A última polaca ou Sarah pede: por favor não tragam flores à minha sepultura, Rio de Janeiro: Editora SERJ.

PRIORE Mary del, 2000, Corpo a corpo com a mulher – pequena história das transformações do corpo feminino no Brasil, São Paulo: SENAC.

QUEIROZ JÚNIOR, Téofilo de, (1975), Preconceito de cor e a mulata na literatura brasileira, São Paulo: Ática.

REGO José Lins do, 1956, O moleque Ricardo, Rio de Janeiro: José Olympio.

REGO José Lins do, 1982, Usina, Rio de Janeiro: José Olympio.

SCLIAR Moacyr, 2000, O ciclo das águas, Porto Alegre: L&PM.

TÁCITO Hilário, 1997, Madame Pommery, Campinas: Editora da UNICAMP & Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa.

TREVISAN Dalton, 1983, A Polaquinha, Rio de Janeiro: Record.

TULESKI Soeli Aparecida, 2008, Imigração polonesa. A família Tulecki no Brasil, Porto Alegre: ROE.

Informacje

Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 338 - 348

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

A polaca – a mulata ao avesso?

Angielski:

A polaca – a mulata ao avesso?

Autorzy

https://orcid.org/0000-0003-4413-1718

Anna Wolny
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0003-4413-1718 Orcid
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 23.11.2012

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Anna Wolny (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Portugalski

Liczba wyświetleń: 2248

Liczba pobrań: 4843

<p> A polaca – a mulata ao avesso?</p>