A polaca – a mulata ao avesso?
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEA polaca – a mulata ao avesso?
Data publikacji: 23.11.2012
Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 338 - 348
https://doi.org/10.4467/20843917RC.12.024.0741Autorzy
A polaca – a mulata ao avesso?
„Polaca” (Polka) – mulatka na opak?
Artykuł podejmuje temat obecności w brazylijskiej historii europejskich imigrantek zwanych „polacas” oraz wskazuje na ich przedstawienia w literaturze. Wprowadza rozróżnienie między dwoma typami kobiecymi – uprowadzoną do domu publicznego Żydówką oraz dobrowolną imigrantką z terenów wschodniej Europy – i odnosi dotyczące ich stereotypy do obrazu mulatki, elementu obecnego już wcześniej w brazylijskiej kulturze. Rozważa istniejące między nimi podobieństwa i różnice, kształtowane przez patriarchalistyczny dyskurs, oraz podejmuje próbę analizy ich literackich wizerunków
AMARAL Edmundo, 1950, A grande cidade. Rio de Janeiro: José Olympio Editora.
CORRÊA Mariza, 2009, Sobre a invenção da mulata, (in:) Adriana Piscitelli et al., Olhares feministas, Brasília: Ministério da Educação & UNESCO.
DOUSTDAR Neda Mohtadi, 1990, Imigração polonesa: raízes históricas de um preconceito, Tese de Mestrado, Curitiba: UFPR.
FREYRE Gilberto, 1980, Casa grande & senzala. Formação da família brasileira sob o regime da economia patriarcal. São Paulo, Círculo do Livro.
GILLIAM Angela e Onik’a, 1995, Negociando a subjetividade da mulata no Brasil, Estudos Feministas 3(2), “Dossiê Mulheres Negras”.
HOLANDA Sérgio Buarque de, 1995, Raízes do Brasil, São Paulo: Companhia das Letras.
IANNI Octavio, 1972, Raças e classes sociais no Brasil, Rio de Janeiro: Civilização Brasileira.
IAROCHINSKI Ulisses, 2010, Polaco. Identidade cultural do Brasileiro descendente de imigrantes da Polônia, Curitiba: edição do autor.
INOUE Ryoki, 2006, Saga: a história de quatro gerações de uma família japonesa no Brasil, São Paulo: Globo.
KNOPF Sally, 1978, Humilhação e Luta – Uma Mulher no Inferno Verde, Brasília: Thesaurus.
LARGMAN Esther, 1994, Jovens polacas, Rio de Janeiro: Rosa dos Tempos.
MIODUNKA Władysław, 1996, „O negro do Paraná é o polaco” czyli o przemianach tożsamości polskiej w Brazylii, (in:) Tadeusz Paleczny (red.), Emigracja – Polonia – Ameryka Łacińska, Warszawa: CESLA.
PERNIDJI Maurício Eskenazi, 1985, A última polaca ou Sarah pede: por favor não tragam flores à minha sepultura, Rio de Janeiro: Editora SERJ.
PRIORE Mary del, 2000, Corpo a corpo com a mulher – pequena história das transformações do corpo feminino no Brasil, São Paulo: SENAC.
QUEIROZ JÚNIOR, Téofilo de, (1975), Preconceito de cor e a mulata na literatura brasileira, São Paulo: Ática.
REGO José Lins do, 1956, O moleque Ricardo, Rio de Janeiro: José Olympio.
REGO José Lins do, 1982, Usina, Rio de Janeiro: José Olympio.
SCLIAR Moacyr, 2000, O ciclo das águas, Porto Alegre: L&PM.
TÁCITO Hilário, 1997, Madame Pommery, Campinas: Editora da UNICAMP & Rio de Janeiro: Fundação Casa de Rui Barbosa.
TREVISAN Dalton, 1983, A Polaquinha, Rio de Janeiro: Record.
TULESKI Soeli Aparecida, 2008, Imigração polonesa. A família Tulecki no Brasil, Porto Alegre: ROE.
Informacje: Romanica Cracoviensia, Tom 12 (2012), Tom 12, Numer 4, s. 338 - 348
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
A polaca – a mulata ao avesso?
A polaca – a mulata ao avesso?
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 23.11.2012
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
Portugalski