Lexical transfer research in third language acquisition (TLA) – an overview
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTELexical transfer research in third language acquisition (TLA) – an overview
Publication date: 30.06.2014
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 2, pp. 137 - 148
https://doi.org/10.4467/20834624SL.14.007.2015Authors
Cenoz J. 2001. The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in third language acquisition. – Cenoz J. et al. (eds.): 8–20.
Cenoz J. et al. (eds.). 2001. Cross-linguistic influence in third language acquisition: Psycholinguistic perspectives. Clevedon.
Cenoz J. et al. (eds.). 2008. Looking beyond second language acquisition. Studies in tri- and multilingualism. Tübingen.
De Angelis G. 2007. Third or additional language acquisition.
De Angelis G., Selinker L. 2001. Interlanguage Transfer and Competing Linguistic Systems in the Multilingual Mind. – Cenoz J. et al. (eds.): 42–58.
De Angelis J. 2005. Interlanguage transfer of function words. – Language Learning 55.3: 379–414.
Dentler S. 2000. Deutsch und Englisch – das gibt immer Krieg! – Dentler S. et al. (eds.). Tertiär und Drittsprachen. Projekte und empirische Untersuchungen. Stauffenburg Verlag. Tübingen: 42–58.
Dewaele J.M. 1998. Lexical inventions: French interlanguage as L2 versus L3. – Applied Linguistics 19.4: 471–490.
Ecke P. 2001. Lexical retrieval in a third Language. Evidence from errors and tip-of-the-tongues states. – Cenoz J. et al. (eds.).: 90–114.
Ecke P., Hall Ch. 2000. Lexikalische Fehler in Deutsch als Drittsprache: Translexikalischer Einfluss auf drei Ebenen der mentalen Repräsentation. – Deutsch als Fremdsprache 37.1: 30–36.
Ellis R. 1994. The study of second language acquisition. Oxford (UK).
Gabryś-Barker D. 2005. Aspects of multilingual storage, processing and retrieval. Katowice.
Gabryś-Barker D. 2006. The interaction of languages in the lexical search of multilingual language users. – Arabski J. (ed.). Cross-linguistic influences in the second language lexicon. Clevedon: 144–166.
Hammarberg B. 2001. Roles of L1 and L2 in L3 production and acquisition. – Cenoz J. et al. (eds.).: 21–41.
Hammarberg B. (ed.). 2009. Processes in third language acquisition. Edinburgh.
Jarvis S., Pavlenko A. 2008. Cross-linguistic influence in language and cognition. New York.
Odlin T. 1989. Language transfer. Crosslinguistic influence in language learning. Cambridge.
Odlin T., Jarvis S. 2004. Same source, different outcomes. A study of Swedish influence on the acquisition of English in Finland. – International Journal of Multilingualism 1.2: 123–140.
Ringbom H. 1987. The role of the first language in foreign language learning. Clevedon.
Ringbom H. 2001. Lexical transfer in L3 production. – Cenoz J. et al. (eds.).: 59–68.
Ringbom H. 2007. Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Clevedon, Buffalo, Toronto.
Information: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2014, Volume 131, Issue 2, pp. 137 - 148
Article type: Original article
Titles:
Lexical transfer research in third language acquisition (TLA) – an overview
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
State Higher Vocational School in Tarnow, Poland
Published at: 30.06.2014
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
EnglishView count: 3057
Number of downloads: 6182