What kind of ‘rupture’ in the French ‘imparfait de rupture’?
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEQuelle rupture dans l’imparfait de rupture ?
Publication date: 10.03.2014
Romanica Cracoviensia, Volume 14 (2014), Volume 14, Issue 1, pp. 22 - 37
Authors
Quelle rupture dans l’imparfait de rupture ?
What kind of ‘rupture’ in the French ‘imparfait de rupture’?
This article proposes a short analysis regarding the reference of the term de rupture used to name one of the rather atypical uses of the French past tense the imparfait. The author shows that the aforementioned term shouldn’t be considered as a generic one and describes all uses of the French past tense imparfait in which the receiver is directed to see the process as completed and / or having a different temporal reference. The term de rupture, even if its meaning changes depending on the approach chosen, is specialized as a parameter which enables us to distinct two major values of this unusual use of the imparfait. Actually, the latter is described nowadays most commonly as imparfait narratif and is considered as a carrier of various meaning effects.
BERTHONNEAU Anne-Marie, KLEIBER Georges, 1993, Pour une nouvelle approche de l’imparfait: un temps anaphorique méronomique, Langages 112 : 55–73.
BERTHONNEAU Anne-Marie, KLEIBER Georges, 1999, Pour une réanalyse de l’imparfait de rupture dans le cadre de l’hypothèse anaphorique méronomique, Cahiers de praxématique 32 : 119–166.
BRES Jacques, 1999, L’imparfait dit narratif en tant que lui-même, Cahiers de praxématique 32 : 87–117.
BRES Jacques, 2005, L’imparfait dit narratif, Paris : CNRS Éditions.
BRUNOT Ferdinand, BRUNEAU Charles, 1947/1969, Précis de grammaire historique de la langue française, Paris : Massin et Cie.
CHUQUET Hélène, 2000, L’imparfait français est-il traduisible en anglais ? Le cas de l’imparfait dit ‘de rupture’, (in :) Linguistique contrastive et traduction 5, Jacqueline Guillemin- Flescher (éd.), Gap : Ophrys, 67–85.
CONFAIS Jean-Paul, 1995, Temps, mode, aspect, Toulouse : PU Mirail.
CULIOLI Antoine, 1978/1980, Valeurs aspectuelles et opérations énonciatives : L’aoristique, (in :) La notion d’aspect, Jean David, Robert Martin (éds), Paris : Klincksieck, 181–193.
DESCLÉS Jean-Pierre, 2003, Imparfait narratif et imparfait de nouvel état en français, (in :) Études linguistiques romano-slaves offertes à Stanisław Karolak, Wiesław Banyś, Leszek Bednarczuk, Kazimierz Polański (éds), Kraków : Edukacja, 131–155.
DUCROT Oswald, 1979, L’imparfait en français, Linguistische Berichte 60 : 1–23.
GOSSELIN Laurent, 1996, Sémantique de la temporalité en français, Louvain-la-Neuve : Duculot.
GOSSELIN Laurent, 1999, Le sinistre Fantômas et l’imparfait narratif, Cahiers de praxématique 39, 11–36.
GOSSELIN Laurent, 2005, Temporalité et modalité, Bruxelles : Duculot.
GÓRNIKIEWICZ Joanna, 2010, Une traduction équivalente de l’imparfait narratif en polonais estelle possible ?, Orbis Linguarum 36 : 27–48.
KUSZMIDER Barbara, 1999, La neutralisation aspectuelle : les cas de l’imperfectif passé polonais à valeur perfective et de l’imparfait narratif français, Cahiers de praxématique 32 : 71–86.
LE GUERN Michel, 1986, Notes sur le verbe français, (in :) Sur le verbe, Sylvianne Rémi-Giraud, Michel Le Guern (éds), Lyon : PU de Lyon, 9–60.
MAINGUENEAU Dominique, 1994, L’énonciation en linguistique française, Paris : Hachette.
DE MULDER Walter, VETTERS Carl, 1999, Temps verbaux, anaphores (pro)nominales et relations discursives, Travaux de Linguistique 39 : 37–58.
MULLER Charles, 1966, Pour une étude diachronique de l’imparfait narratif, (in :) Mélanges de grammaire française offerts à M. Maurice Grevisse pour le trentième anniversaire de ‘Bon Usage’, Gembloux : Duculot, 253–269.
REICHENBACH Hans, 1947, Elements of Symbolic Logic, New York : Free Press.
TASMOWSKI-DE-RYCK Liliane, 1985, L’imparfait avec et sans rupture, Langue française 67 : 59–77.
TOURATIER Christian, 1996, Le système verbal français, Paris : Armand Colin.
VICTORRI Bernard, 1999, Le sens grammatical, Langages 136 : 85–105.
DE VOGÜÉ Sarah, 1999, L’imparfait aoristique, ni mutant ni commutant, Cahiers de praxématique 32 : 43–69.
WEINRICH Harald, 1973, Le temps. Le récit et le commentaire, Paris : Seuil
LÉVY Marc, 2005, Vous revoir, Paris : Robert Laffont.
LÉVY Marc, 2007, Les enfants de la liberté, Paris : Robert Laffont.
LÉVY Marc, 2008, Toutes ces choses qu’on ne s’est pas dites, Paris : Robert Laffont.
SIMENON Georges, 1954/1989, Maigret et la jeune morte, (in :) OEuvre romanesque 7, Paris : Presses de la Cité.
Information: Romanica Cracoviensia, Volume 14 (2014), Volume 14, Issue 1, pp. 22 - 37
Article type: Original article
Titles:
Quelle rupture dans l’imparfait de rupture ?
What kind of ‘rupture’ in the French ‘imparfait de rupture’?
Jagiellonian University in Kraków, Gołębia 24, 31-007 Kraków, Poland
Published at: 10.03.2014
Article status: Open
Licence: None
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
FrenchView count: 2743
Number of downloads: 2139