FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Tłumacząc wiersze Ewy Elżbiety Nowakowskiej (przełożyła Elżbieta Wójcik-Leese)

Publication date: 2008

Przekładaniec, 2006, Issue 17 – Poezja i proza przekładu, pp. 1 - 1

Authors

Vuyelwa Carlin
All publications →

Titles

Tłumacząc wiersze Ewy Elżbiety Nowakowskiej (przełożyła Elżbieta Wójcik-Leese)

Abstract

The religious intensity and the condensed concrete imagery of Ewa Elżbieta Nowakowska’s originals are discussed in order to demonstrate how the English versions have coped with the originals. Just as original authors have their recognisable styles, so do translators. Therefore possible answers to the perennial question: who owns the translation, should perhaps take that observation into account.

(przełożyła Elżbieta Wójcik-Leese)

References


Information

Information: Przekładaniec, 2006, Issue 17 – Poezja i proza przekładu, pp. 1 - 1

Article type: Original article

Titles:

Polish:

Tłumacząc wiersze Ewy Elżbiety Nowakowskiej (przełożyła Elżbieta Wójcik-Leese)

English:

Tłumacząc wiersze Ewy Elżbiety Nowakowskiej

Published at: 2008

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Vuyelwa Carlin (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 1585

Number of downloads: 1172