On the Life and Work of Zofia Ernst
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEOn the Life and Work of Zofia Ernst
Publication date: 02.12.2019
Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context, pp. 93 - 106
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.19.006.11264Authors
Translators
On the Life and Work of Zofia Ernst
My aim in this article is to present the life and work of Zofia Ernst, nee Kostanecka (1918–1994), a connoisseur of Italian culture and literature and an accomplished translator of Italian books for adults and children. In my argument, I draw on the ethnographic approach, using a common ethnographic tool: the qualitative interview (structured interview) to address important moments and events in Ernst’s life. The focus on the life-story of one translator will help me depict the environment she lived and worked in as well as identify her embedment in particular familial and professional settings which crucially affected her work. I will also discuss Ernst’s formative contribution to the image of Italian literature in Poland in the years 1953–1979, i.e. in the period of her translation activity.
Information: Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context, pp. 93 - 106
Article type: Original article
Titles:
On the Life and Work of Zofia Ernst
On the Life and Work of Zofia Ernst
University of Wrocław, plac Uniwersytecki 1, 50-137 Wrocław, Poland
Published at: 02.12.2019
Article status: Open
Licence: CC BY-NC-ND
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
English