FAQ
Jagiellonian University in Krakow logo

Narratologia Mieke Bal

Publication date: 20.02.2014

Przekładaniec, 2013, Issue 27 – Przekład prozy, pp. 238 - 245

https://doi.org/10.4467/16891864PC.13.014.1296

Authors

Agata Sadza
London Metropolitan University
All publications →

Titles

Narratologia Mieke Bal

Abstract

This review of the Polish translation of Mieke Bal’s Narratology includes a brief delineation of the author’s narratological model of text description and analysis based on three levels: text, story and fabula. The structuralist background of Bal’s theory is
also discussed at some length as well as the author’s arguments for the evolution of her model beyond pure structuralism. The complexity of Bal’s conceptual apparatus and its didactic applications are given a brief overview, following which the focus is shifted to the relevance of narratological models for translation research. Based on existing translation scholarship where narratological models were successfully employed (such as Legeżyńska 1999 and O’Sullivan 2003), it is argued that although no single comprehensive narratological model of translation analysis has been created so far, descriptions of translated texts which employ conceptual tools like those suggested by Bal and other scholars could be viewed as a useful and effective instrument in translation research.

References

Bal M. 2012. Narratologia, przekład zbiorowy, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Chatman S. 1978. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction and Film, Ithaca: Cornell University Press.

Legeżyńska A. 1999. Tłumacz i jego kompetencje autorskie, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

O’Sullivan E. 2003. Narratology Meets Translation Studies, or, The Voice of the Translator in Children’s Literature, „Meta” XLVIII 1–2, s. 197– 207.

Okopień-Sławińska A. 1971. Relacje osobowe w literackiej komunikacji, w: J. Sławiński (red.), Problemy socjologii literatury, Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.

Pekkanen H. 2013. The Translator’s Voice in Focalization, http://yorkspace.library.yorku.ca/xmlui/bitstream/handle/10315/20797/YS%20Pekkanen%20The%20Translator’s%20Voice%20in%20Focalization.pdf?sequence=1 (dostęp: 02.07.2013).

Tabakowska E. 2001. Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, przeł. A. Pokojska, Kraków: Universitas.

Information

Information: Przekładaniec, 2013, Issue 27 – Przekład prozy, pp. 238 - 245

Article type: Scientific review

Titles:

Polish:

Narratologia Mieke Bal

English:

Narratologia Mieke Bal

Authors

London Metropolitan University

Published at: 20.02.2014

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Agata Sadza (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 2860

Number of downloads: 4778

<p> <em>Narratologia</em> Mieke Bal</p>