Jolanta Wawrzycka, Erika Mihálycsa (eds.), “Retranslating Joyce for the 21st Century”, European Joyce Studies 30, Leiden: Brill/Rodopi, 2021
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEChoose format
RIS BIB ENDNOTEJolanta Wawrzycka, Erika Mihálycsa (eds.), “Retranslating Joyce for the 21st Century”, European Joyce Studies 30, Leiden: Brill/Rodopi, 2021
Publication date: 20.12.2023
Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2/2023 – Experimental Translation, pp. 175 - 179
https://doi.org/10.4467/16891864ePC.23.015.18094Authors
Berman, Antoine. 1995. Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard.
Casanova, Pascale. 2004. The World Republic of Letters, trans. M.B. DeBevoise. Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Niskanen, Lauri. 2021. A Hubbub of Phenomenon. The Finnish and Swedish Polyphonic Translations of James Joyce’s Ulysses. PhD. Helsinki: University of Helsinki. Available at: https://helda.helsinki.fi/handle/10138/329581.
Paloposki, Outi, Koskinen, Kaisa. 2010. ”Reprocessing texts. The fine line between retranslating and revising”. Across Languages and Cultures 11(1), pp. 29–49.
Information: Przekładaniec, Issues in English, Special Issue 2/2023 – Experimental Translation, pp. 175 - 179
Article type: Scientific review
Titles:
Jolanta Wawrzycka, Erika Mihálycsa (eds.), “Retranslating Joyce for the 21st Century”, European Joyce Studies 30, Leiden: Brill/Rodopi, 2021
Tampere University, Finland
Published at: 20.12.2023
Article status: Open
Licence: CC BY
Percentage share of authors:
Article corrections:
-Publication languages:
EnglishView count: 368
Number of downloads: 207