FAQ
T_LOGIN Log in

Don't have an account on our website?

T_REGISTER Register
Jagiellonian University in Krakow logo

Edukacyjne znaczenie napisów w tekście audiowizualnym

Publication date: 2009

Przekładaniec, 2008, Issue 20 – O przekładzie audiowizualnym, pp. 106-116

Authors

Elżbieta Gajek
University of Warsaw
, Poland
All publications →

Titles

Edukacyjne znaczenie napisów w tekście audiowizualnym

Abstract

Audiovisual texts are more and more popular among the young. Thus, the extensive watching of TV and videos with subtitles may enhance foreign language(s) acquisition both through incidental and intended learning. In this article various types of subtitles and language combinations are discussed with the view to their educational potential. Ideas on how to use videos in a language classroom in a receptive and creative ways are also presented. The author suggests extensive multidisciplinary research is required to examine the reception of audiovisual texts as educational aids in language learning.

References

Download references

Audiovisual Media Services Directive. 2007/65/EC. Official Journal n° L 332, http://ec.europa.eu/avpolicy/reg/tvwf/index_en.htm.

Brookes S. 2003. Video Production in the Foreign Language Classroom: Some Practical Ideas, [online] „The Internet TESL Journal” IX, 10; dostępne 02.04.2008 na: <http://iteslj.org/Techniques/Brooke_Video.html>.

Canning-Wilson C. 2000. Practical Aspects of Using Video in the Foreign Language Classroom, „The Internet TESL Journal” VI, 11; dostępne 02.04.2008 na: <http://iteslj.org/Articles/Canning-Video.html>.

Europejski System Opisu Kształcenia Językowego. 2003. Rada Europy, Warszawa: Centralny Ośrodek Doskonalenia Nauczycieli.

Gajek E. 2005. Europejska współpraca szkół eTwinning 2005, Warszawa: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji.

Gajek E. 2006. Europejska współpraca szkół eTwinning 2006, Warszawa: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji.

Gajek E. 2007a. Europejska współpraca szkół eTwinning 2007, Warszawa: Fundacja Rozwoju Systemu Edukacji.

Gajek E. 2007b. Kultura mediów a edukacja językowa, w: M. Tanaś, Kultura i język mediów, Kraków: Impuls.

Glenn G. 2005. Silent Movies: A New Appproach to Using Video at Low Levels, „Modern English Teacher” 14, 1.

Sherman J. 2003. Using Authentic Video in the Language Classroom, Cambridge: Cambridge UP.

Stempleski S., Tomalin B. 1990. Video in Action, New York: Prentice Hall.

Information

Information: Przekładaniec, 2008, Issue 20 – O przekładzie audiowizualnym, pp. 106-116

Article type: Original scientific article

Titles:

Polish:

Edukacyjne znaczenie napisów w tekście audiowizualnym

Authors

University of Warsaw
Poland

Published at: 2009

Article status: Open

Licence: None

Percentage share of authors:

Elżbieta Gajek (Author) - 100%

Article corrections:

-

Publication languages:

Polish

View count: 2406

Number of downloads: 2508

6. Edukacyjne znaczenie napisów w tekście audiowizualnym

quote

download files

RIS BIB ENDNOTE