Jolanta Wawrzycka
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 18, Special issue (2023), 2023, pp. 1-4
https://doi.org/10.4467/20843933ST.23.006.17838Jolanta Wawrzycka
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 18, Special issue (2023), 2023, pp. 5-16
https://doi.org/10.4467/20843933ST.23.007.17839The article explores challenges posed by intertextuality in translating James Joyce’s Ulysses. It focuses on references to Shakespeare to highlight the complexity of woes faced not only by the translators of Shakespeare but also by translators of Joyce who face Shakespearean intertextuality in Ulysses. The author selects three examples of Joyce’s Shakespearean borrowings from Hamlet, Othello, and Henry IV in French, Italian, and Polish translations of Ulysses, with a passing comment on an example from the Spanish Ulises, to show a wide range of solutions in target languages. The article concludes by suggesting that translators of Joyce must address intertextuality in Ulysses in order to fully capture the nuances of Joyce’s writing.
Jolanta Wawrzycka
Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, Volume 19, Issue 1, 2024, pp. 7-12
https://doi.org/10.4467/20843933ST.24.002.20369