FAQ
Logo Uniwersytetu Jagiellońskiego

Use of L1 and translation in the EFL classroom

Data publikacji: 28.10.2010

Zeszyty Glottodydaktyczne, 2010, Zeszyt 2 (2010) , s. 11 - 25

Autorzy

Jadwiga Topolska-Pado
Jagiellońskie Centrum Językowe Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Krupnicza 2, Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Use of L1 and translation in the EFL classroom

Abstrakt

Firstly, the aim of the present paper is to explore some of the controversy surrounding the use of the student’s first language (L1) in a monolingual EFL classroom. Secondly, it is to suggest translation activities as a way out of the long-standing disagreement between opponents and proponents of L1.
The conflict itself is taking place in academic circles rather than in classrooms, where the use of L1 is still considered unacceptable owing to the predominance of the communicative method in language teaching. Teachers are generally not familiar with relatively new methodological indications of how to use L1 in a manner which would not hinder their students’ learning processes.
The ongoing academic debate, together with heated arguments for and against the use of L1, has also produced some ideas on when and how to use L1 in language teaching. Given that translation is a skill which should be taught in a monolingual EFL classroom, translation activities provide common ground where the use of L1 is legitimate, meaningful and serves a useful purpose.
Finally, in the article I present some of the translation activities proposed by various ELT professionals in order to provide working ideas for teachers of English.

Bibliografia

Bowen T. a, (n.d.). Teaching approaches: using L1 in class. Available at http://www.onestopenglish.com/section.asp?docid=146496 [last accessed 17 September 2009].

Bowen T. b, (n.d.). Teaching approaches: translation as a language learning tool. Available at http://www.onestopenglish.com/section.asp?catid=59442&docid=146504 [last accessed 17 September 2009].

Buckmaster R., 2000. Using L1: What Kind of Sin? “IATEFL Poland Newsletter” (online) No 18, October 2000. Available at http://www.iatefl.org.pl/nletter/nletter18/nlet18_2.html [last accessed 17 September 2009].

Carreres A., 2006. Strange bedfellows: translation and language teaching. The teaching of translation into L2 in modern languages degrees: uses and limitations. In Sixth symposium on translation, terminology and interpretation in Cuba and Canada: December 2006. Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council.

Available at http://www.cttic.org/ACTI/2006/papers/Carreres.pdf [last accessed 17 September 2009].

Clanfield L., Foord D., 2000. Using L1 in the classroom . In Defense of L1 in the Classroom. Available at http://www.hltmag.co.uk/jan03/martjan032.rtf [last accessed 17 September 2009].

Duff A., 1989. Translation. Oxford: Oxford University Press.

Gabrielatos C., 1998. Translation Impossibilities: Problems and Opportunities for TEFL. “TESOL Greece Newsletter”, 60, 21–24. Available at http://www.gabrielatos.com/TranslationTEFL.pdf [last accessed 17 September 2009].

Gabrielatos C., 2001. L1 use in ELT: Not a skeleton, but a bone of contention. A response to Prodromou. “TESOL Greece Newsletter”, 70, 6–9. Available at http://www.gabrielatos.com/L1UseInELT-TGNL.pdf [last accessed 17 September 2009].

Howatt A.P.R., 1984. A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.

International Teacher Training Organisation, (n.d.). Using L1 in the TEFL Classroom. Available at http://www.teflcertificatecourses.com/tefl-articles/L1-teflclassroom.php [last accessed 17 September 2009].

Kasmer W., 1999. The role of translation in the EFL / ESL classroom. MA Thesis University of Birmingham, UK. Available at http://www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/kasmer2.pdf [last accessed 17 September 2009].

Koppe C.T., Kremer L.M.S., 2007. Translation In The EFL Classroom: How And What To Work. “Curso de Letras” (online), Vol. 15 No. 15, December 2007. Universidade Tuiuti do Parana. Available at http://www.utp.br/eletras/ea/eletras15/texto/artigo15_4.doc [last accessed 17 September 2009].

Najduchowski P., 2008. Polish in the EFL classroom? Naturalnie!, paper presented at 17th International IATEFL Poland Conference, Łódź, 20 September 2008.

Owen D., 2002. Where’s the Treason in Translation? Available at http://www.hltmag.co.uk/jan03/martjan031.rtf [last accessed 17 September 2009].

Palmer P.J., 1998. The Courage to Teach: Exploring the Inner Landscape of a Teacher’s Life. San Francisco: Jossey-Bass Inc., Publishers.

Petrocchi V., 2006. Translation As an Aid in Teaching English as a Second Language. “Translation Journal” (online), Vol. 10, No. 4, October 2006. Available at http://accurapid.com/Journal/38teaching.htm [last accessed 17 September 2009].

Prodromou L., 2002. From mother tongue to other tongue. Available at http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/mother-tongue-other-tongue [last accessed 17 September 2009].

Swift S., 2006. Using the L1 in the EFL Classroom. “An ELT Notebook” (online). Available at http://eltnotebook.blogspot.com/2006/11/using-l1-in-efl-classroom.html [last accessed 17 September 2009].

Weigt Z., 2008. Tłumaczenie na różnych poziomach nauczania języka obcego, paper presented at 17th International IATEFL Poland Conference, Łódź, 19 September 2008.
 

Informacje

Informacje: Zeszyty Glottodydaktyczne, 2010, Zeszyt 2 (2010) , s. 11 - 25

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Use of L1 and translation in the EFL classroom

Angielski:

Use of L1 and translation in the EFL classroom

Autorzy

Jagiellońskie Centrum Językowe Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Krupnicza 2, Kraków

Publikacja: 28.10.2010

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Jadwiga Topolska-Pado (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Angielski

Liczba wyświetleń: 2893

Liczba pobrań: 10864