Use of L1 and translation in the EFL classroom
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTEUse of L1 and translation in the EFL classroom
Data publikacji: 28.10.2010
Zeszyty Glottodydaktyczne, 2010, Zeszyt 2 (2010) , s. 11 - 25
Autorzy
Use of L1 and translation in the EFL classroom
Firstly, the aim of the present paper is to explore some of the controversy surrounding the use of the student’s first language (L1) in a monolingual EFL classroom. Secondly, it is to suggest translation activities as a way out of the long-standing disagreement between opponents and proponents of L1.
The conflict itself is taking place in academic circles rather than in classrooms, where the use of L1 is still considered unacceptable owing to the predominance of the communicative method in language teaching. Teachers are generally not familiar with relatively new methodological indications of how to use L1 in a manner which would not hinder their students’ learning processes.
The ongoing academic debate, together with heated arguments for and against the use of L1, has also produced some ideas on when and how to use L1 in language teaching. Given that translation is a skill which should be taught in a monolingual EFL classroom, translation activities provide common ground where the use of L1 is legitimate, meaningful and serves a useful purpose.
Finally, in the article I present some of the translation activities proposed by various ELT professionals in order to provide working ideas for teachers of English.
Bowen T. a, (n.d.). Teaching approaches: using L1 in class. Available at http://www.onestopenglish.com/section.asp?docid=146496 [last accessed 17 September 2009].
Bowen T. b, (n.d.). Teaching approaches: translation as a language learning tool. Available at http://www.onestopenglish.com/section.asp?catid=59442&docid=146504 [last accessed 17 September 2009].
Buckmaster R., 2000. Using L1: What Kind of Sin? “IATEFL Poland Newsletter” (online) No 18, October 2000. Available at http://www.iatefl.org.pl/nletter/nletter18/nlet18_2.html [last accessed 17 September 2009].
Carreres A., 2006. Strange bedfellows: translation and language teaching. The teaching of translation into L2 in modern languages degrees: uses and limitations. In Sixth symposium on translation, terminology and interpretation in Cuba and Canada: December 2006. Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council.
Available at http://www.cttic.org/ACTI/2006/papers/Carreres.pdf [last accessed 17 September 2009].
Clanfield L., Foord D., 2000. Using L1 in the classroom . In Defense of L1 in the Classroom. Available at http://www.hltmag.co.uk/jan03/martjan032.rtf [last accessed 17 September 2009].
Duff A., 1989. Translation. Oxford: Oxford University Press.
Gabrielatos C., 1998. Translation Impossibilities: Problems and Opportunities for TEFL. “TESOL Greece Newsletter”, 60, 21–24. Available at http://www.gabrielatos.com/TranslationTEFL.pdf [last accessed 17 September 2009].
Gabrielatos C., 2001. L1 use in ELT: Not a skeleton, but a bone of contention. A response to Prodromou. “TESOL Greece Newsletter”, 70, 6–9. Available at http://www.gabrielatos.com/L1UseInELT-TGNL.pdf [last accessed 17 September 2009].
Howatt A.P.R., 1984. A History of English Language Teaching. Oxford: Oxford University Press.
International Teacher Training Organisation, (n.d.). Using L1 in the TEFL Classroom. Available at http://www.teflcertificatecourses.com/tefl-articles/L1-teflclassroom.php [last accessed 17 September 2009].
Kasmer W., 1999. The role of translation in the EFL / ESL classroom. MA Thesis University of Birmingham, UK. Available at http://www.cels.bham.ac.uk/resources/essays/kasmer2.pdf [last accessed 17 September 2009].
Koppe C.T., Kremer L.M.S., 2007. Translation In The EFL Classroom: How And What To Work. “Curso de Letras” (online), Vol. 15 No. 15, December 2007. Universidade Tuiuti do Parana. Available at http://www.utp.br/eletras/ea/eletras15/texto/artigo15_4.doc [last accessed 17 September 2009].
Najduchowski P., 2008. Polish in the EFL classroom? Naturalnie!, paper presented at 17th International IATEFL Poland Conference, Łódź, 20 September 2008.
Owen D., 2002. Where’s the Treason in Translation? Available at http://www.hltmag.co.uk/jan03/martjan031.rtf [last accessed 17 September 2009].
Palmer P.J., 1998. The Courage to Teach: Exploring the Inner Landscape of a Teacher’s Life. San Francisco: Jossey-Bass Inc., Publishers.
Petrocchi V., 2006. Translation As an Aid in Teaching English as a Second Language. “Translation Journal” (online), Vol. 10, No. 4, October 2006. Available at http://accurapid.com/Journal/38teaching.htm [last accessed 17 September 2009].
Prodromou L., 2002. From mother tongue to other tongue. Available at http://www.teachingenglish.org.uk/think/articles/mother-tongue-other-tongue [last accessed 17 September 2009].
Swift S., 2006. Using the L1 in the EFL Classroom. “An ELT Notebook” (online). Available at http://eltnotebook.blogspot.com/2006/11/using-l1-in-efl-classroom.html [last accessed 17 September 2009].
Weigt Z., 2008. Tłumaczenie na różnych poziomach nauczania języka obcego, paper presented at 17th International IATEFL Poland Conference, Łódź, 19 September 2008.
Informacje: Zeszyty Glottodydaktyczne, 2010, Zeszyt 2 (2010) , s. 11 - 25
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Use of L1 and translation in the EFL classroom
Use of L1 and translation in the EFL classroom
Jagiellońskie Centrum Językowe Uniwersytetu Jagiellońskiego, ul. Krupnicza 2, Kraków
Publikacja: 28.10.2010
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
AngielskiLiczba wyświetleń: 2893
Liczba pobrań: 10864