FAQ
Logotyp Uniwersytetu Jagiellońskiego

Na rozdrożu: Wizerunek bohatera wykorzenionego (talusz) na przykładzie prozy Michy Josefa Berdyczewskiego

Data publikacji: 30.11.2022

Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2022, Volume 17, Issue 3, s. 191-208

https://doi.org/10.4467/20843933ST.22.017.16169

Autorzy

Agata Jaworska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0001-7369-9957 Orcid
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Pobierz pełny tekst

Tytuły

Na rozdrożu: Wizerunek bohatera wykorzenionego (talusz) na przykładzie prozy Michy Josefa Berdyczewskiego

Abstrakt

Proza nowohebrajska przełomu XIX i XX wieku charakteryzuje się występowaniem specyficznego typu postaci literackiej zwanej bohaterem „wykorzenionym” (hebr. talusz). Artykuł ma na celu przedstawienie jego wizerunku z perspektywy rzeczywistości diaspory. Bez względu na uwarunkowania, które determinują losy protagonistów – omawianych w niniejszym artykule – opowiadań, towarzyszy im wspólny motyw wyobcowania obejmujący wiele płaszczyzn życia. W prozie Michy Josefa Berdyczewskiego bohaterem jest z reguły młody mężczyzna buntujący się przeciwko religijnej mentalności żydowskiej diaspory, a jednocześnie niepotrafiący zaadaptować się do świeckiego świata. Wybrane teksty źródłowe zostały przetłumaczone, poddane gruntownej analizie i porównane pod kątem wspomnianego toposu. Za punkt wyjścia do badań przyjęto stadia wykorzenienia opracowane przez Szimona Halkina. Artykuł stanowi przyczynek do dalszych prac badawczych nad taluszem występującym w hebrajskiej prozie także u innych pisarzy, na przykład Mordechaja Fajerberga lub Uriego Nissana Gnessina.sin.

Bibliografia

Pobierz bibliografię
Źródła opublikowane

Berdyczewski, Micha Josef. 1902. Mi-sznej olamot. Sipurim we cijurim. Warszawa: Tuszija.

Bin Gorion, Micha Josef. 1976. SipurimBe-ejn tikwa. Tel-Awiw: Dvir.

Opracowania

Abramowska, Janina. 1982. „Topos i niektóre miejsca wspólne badań literackich”. Pamiętnik Literacki 73, nr 1–2: 3–23.

Abramson, Glenda, red. 1996. The Oxford Book of Hebrew Short Stories. Oxford: Oxford University Press.

Arpali, Boaz. 2005. “Ha-toe be-darchej ha-chajim ha-chadaszim: situacja ekronit achat, bicuim szonim. Machanajim, Misawiw la-nekuda, Tmol szilszom”. W Mimerkazim le-merkaz: Sefer Nurit Gowrin, red. Avner Holtzman, 234–240. Tel-Awiw: Mechon Kac Le-cheker ha-sifrut ha-iwrit, Bet ha-sefer le-mada’ej ha-jahadut al szem Chajim Rozenberg. Uniwersitat Tel-Awiw.

Berdyczewski, Micha Josef. 2009. Żydowskie legendy biblijne, przeł. Robert Reuven Stiller. Katowice: Kos.

Berenbaum, Michael, Skolnik Fred, red. 2007. Encyclopedia Judaica, wyd. 2. Jerozolima: Keter Publishing House Ltd.

Berkowicz, Icchak Dow. 1910. Sipurim. Kraków: Józef Fiszer.

Berkowicz D., Icchak. Sipurim. Kraków 1905, s. 1–19.

Cohen, Tova. 2008. „Portrait of the Maskilah as a young woman”. Nashim, nr 15: 9–29.

Gennep, van Arnold. 2006. Obrzędy przejścia, przeł. Beata Biały. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy.

Gowrin, Nurit. 1985. Tliszut we-hitchadszutHa-siporet ha-iwrit bereszit ha-mea haesrim ba-gola u-we-Erec-Israel. Tel-Awiw: Misrad ha-bitachon: hoca’a la-or.

Halkin, Szimon. 1959. Mawo la-siporet ha-iwrit. Reszimot lefi harcaotaw szel Sz. Halkin. Zredagowane przez CofijęHalal. Jerozolima : Mif’al Ha-Szichpul.

Holtzman, Avner. 1995. El ha-kera sze-ba-lew : Micha Josef Berdyczewski. Jerozolima: Mosad Bialik: Bet ha-sefer le-mada’ej ha-jahadut al szem Chajim Rozenberg. Uniwersitat Tel-Awiw.

Holtzman, Avner. 2001. Micha Josef Berdyczewski. Jerozolima: Merkaz Zalman Szazar, le-toldot Israel.

Jaworska, Agata. 2020. „Na rozdrożu: Wizerunek bohatera wykorzenionego (talusz) na przykładzie prozy J.Ch. Brennera oraz M.J. Berdyczewskiego. Część I: Josef Chaim Brenner”. W Języki i cywilizacje. Młodzi badacze na stulecie Orientalistyki w Krakowie, red. Karolina Wanda Olszowska, Joanna Świt, Marcin Gaejc, 23–27. Kraków: Księgarnia Akademicka.

Jaworska Agata. 2022. „Obraz kobiety wykorzenionej w prozie nowohebrajskiej na przykładzie opowiadań Icchaka Dowa Berkowicza”. W Kobieta żydowska – nowe badania i perspektywy badawcze. Część 2, red. Joanna Degler (Lisek), Agata Rybińska. Numer specjalny, Studia Judaica, nr 2 (48), 313–341. https://doi.org/10.4467/24500100STJ.21.014.15069.

Kirszrot, Jan, red. 1905. Safrus. Książka zbiorowa poświęcona sprawom żydostwa. Warszawa: nakładem Tow. dla Wydawnictw Żydowskich „Safrus”.

Klausner, Joseph. 1972. A History of Modern Hebrew Literature (1785–1930), przeł. Herbert Danby, Westport: Greenwood Press.

Krauss T. Arch., Perlman M., Netilat Yadayim (hasło). W Encyclopaedia Judaica, wyd. II, vol. 15, red. F. Skolnik, M. Berenbaum, 2007, s. 112. 

Levy, Ya’acov, Seckbach, Fern (red.) 1994. Oxford English-Hebrew & Hebrew-English Dictionary. Jerozolima: Kernerman Publishing Ltd. & Lonnie Kahn Publishing Ltd.

Lisek, Joanna. 2018. Kol isze – głos kobiet w poezji jidysz (od XVI w. do 1939 r.). Sejny: Pogranicze.

Louis J., Halakhah (hasło). W Encyclopaedia Judaica, wyd. 2, vol. 8, red. F. Skolnik, M. Berenbaum, Detroit 2007, s. 251.

Mintz, Alan. 1989. Loss of Faith and Hebrew Autobiography. Banished from Their Father’s Table. Bloomington: Indiana University Press.

Mosse, Lachmann George. 1984. Nationalism and Sexuality: Respectability and Abnormal Sexuality in Modern Europe. Nowy Jork: Howard Fertig.

Piekarski, Ireneusz. 2014. „Proza hebrajska w polskich tłumaczeniach”. Roczniki Humanistyczne, t. LXII, zeszyt 1: 185–195.

Shait, Hedi. 2015. Lefanejcha darkajim: Mi-tliszut ba-gola le-tliszut jelidit ba-sifrut ha-iwrit be-mea ha-esrim. Ramat Gan: Uniwersitat Bar-Ilan.

Shait, Hedi. 2013. „The Female Rootless Character in Hebrew Prose: Initial Attempts at Shaping Her Image”. Women in Judaism, nr 10/1: 1–23.

Shaked, Gershon. 1973. Lelo moca: al J.Ch. Brener, M.J. Berdyczewski, G. Szofman, N. Gnessin. Tel-Awiw: Hoca’at ha-kibuc ha-meuchad.

Shaked, Gershon. 2000. Modern Hebrew Fiction, przeł. Yael Lotan. Bloomington: Indiana University Press.

Shenkar, Yael. 2007. „Ha-tluszot min ha-sifrut –Al mikuman szel naszim be-sifrut ha-tluszim”. W Rega szel huledet:, Mechkarim be-sifrut iwrit u-we-sifrut jidisz lichwod Dan Miron, red. Hannan Hever, 402–134. Jerozolima: Mosad Bialik.

Szwabowicz, Magda Sara. 2019. Hebrajskie życie literackie w międzywojennej Polsce. Warszawa: Instytut Badań Literackich PAN.

Tora. Pięcioksiąg Mojżesza. 2010. tłum Izaak Cylkow, Kraków: Austeria.

Werses, Shmuel. 2001. „Portrait of the Maskil as a Young Man”. W New Perspectives on the Haskalah, red. Shmuel Feiner, David Sorkin, 128–143. Londyn: Liverpool University Press.

Winer, Gershon. 1971. The Founding Fathers of Israel. Nowy Jork: Bloch Pub Co. 

Zborowski M., Herzog E., Shtetl (hasło). W Encyclopaedia Judaica, wyd. II, vol. 18, red. F. Skolnik, M. Berenbaum, 2007, s. 524–527.

Netoteka

Bartal, Israel. „Haskalah Literature: Portrayal of Women”. The Jewish Women’s Archive (dostęp: 31.12.1999).

Berdyczewski, Josef Micha. 1986. „Ha-Zar”. Project Ben-Yehuda (dostęp: 7.02.2021).

„Halacha, Szulchan Aruch, Orach Chajim”. The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Shulchan_Arukh,_Orach_Chayim (dostęp: 4.12.2021).

Jesziwa. Encyklopedia powszechna PWNhttps://encyklopedia.pwn.pl/haslo/jesziwa;3917799.html (dostęp: 12.08.2022).

„Jom Kipur”. W Encyklopedia powszechna PWNhttps://encyklopedia.pwn.pl/haslo/Jom-Kipur;3918167.html (dostęp: 4.12.2021).

Miszna (Terumot 1:5). W The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Mishnah_Terumot.1.5?lang=bi (dostęp: 12.08.2022).

Miszna (Terumot 5:2; 5:3). W The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Mishnah_Terumot.5?lang=bi (dostęp: 12.08.2022).

Miszna (Terumot 8:6). W The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Mishnah_Terumot.8.6?lang=bi (dostęp: 12.08.2022).

Miszna (Sota 3:4). W The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Mishnah_Sotah.3.4?lang=bi&with=all&lang2=en (dostęp: 12.08.2022).

Miszna (Nidda 1, 1–2). W The Sefaria Library, https://www.sefaria.org/Mishnah_Niddah.1?lang=bi (dostęp: 12.08.2022).

Miszna (Shabbat 2, 6–7). W The Sefaria Libraryhttps://www.sefaria.org/Mishnah_Shabbat.1?lang=bi (dostęp: 12.08.2022).

Szabat. W Encyklopedia powszechna PWNhttps://encyklopedia.pwn.pl/haslo/szabat;3982260.html (dostęp: 12.08.2022).

Informacje

Informacje: Studia Litteraria Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2022, Volume 17, Issue 3, s. 191-208

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Na rozdrożu: Wizerunek bohatera wykorzenionego (talusz) na przykładzie prozy Michy Josefa Berdyczewskiego

Angielski:
At the Crossroads: The Image of the Uprooted Hero (talush) Based on the Prose of Micha Josef Berdyczewski

Autorzy

https://orcid.org/0000-0001-7369-9957

Agata Jaworska
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
https://orcid.org/0000-0001-7369-9957 Orcid
Kontakt z autorem
Wszystkie publikacje autora →

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 30.11.2022

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: CC BY  ikona licencji

Udział procentowy autorów:

Agata Jaworska (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Polski

Na rozdrożu: Wizerunek bohatera wykorzenionego (talusz) na przykładzie prozy Michy Josefa Berdyczewskiego

cytuj

Pobierz PDF Pobierz

pobierz pliki

RIS BIB ENDNOTE