Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789
cytuj
pobierz pliki
RIS BIB ENDNOTEWybierz format
RIS BIB ENDNOTELinguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789
Data publikacji: 15.04.2013
Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 1, s. 41 - 50
https://doi.org/10.4467/20834624SL.13.002.1133Autorzy
Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789
The paper discusses an 18th c. dictionary entitled Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), which contains the equivalents (in ca. 200 languages and dialects) of more than two hundred Russian entry words. The multilingual counterparts are a transliteration (and at times what might be called a phonetic transcription) in the Russian alphabet. The principal objective of the paper is to describe the French (and Old French!) equivalents of the entry words, at the same time not only indicating the simplifications and inaccuracies, but also the historical value of the recorded forms.
Fałowski A. 1999a. Materiał połabski w słowniku Katarzyny II. – Brzezina M., Kurek H. (éd.). Collectanea linguistica in honorem Casimiri Polański. Kraków: 49–58.
Fałowski A. 1999b. Język ukraiński w Słowniku Katarzyny II. – Mieczkowska H. (éd.). In memoriam Alfredi Zaręba et Josephi Reczek w dziesiątą rocznicę śmierci. Kraków: 137–144.
Ivić M. 1975. Kierunki w lingwistyce. [trad. K. Feleszko, A. Wierzbicka] Wrocław, Warszawa, Kraków.
Jakubczyk M. [sous presse a]. Słownik carycy Katarzyny Wielkiej w kontekście europejskich teorii językowych II połowy XVIII wieku i na tle tradycji leksykograficznej.
Jakubczyk M. [sous presse b]. Polszczyzna grażdańska w słowniku carycy Katarzyny II.
Juszkiewicz U. 1978. Materiał rosyjski ze słownika Katarzyny II. – Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. [pars 31, vol. F]. Lublin: 385–401.
Popowska-Taborska H. 1994. Słownictwo kaszubskie w osiemnastowiecznych porównawczych słownikach Europy i Azji. – Rocznik Slawistyczny 49.1: 41–46.
Stala E. [sous presse]. Diccionario de Catalina la Grande (1787–1789). Análisis del material español.
Volney C.F. de. 1807. Rapport fait à l’Académie Celtique sur l’ouvrage russe de M. le professeur Pallas, intitulé « Vocabulaires comparés des langues de toute la terre ». – Mémoires de l’Académie Celtique ou Mémoires d’Antiquités Celtiques, Gauloises et Françaises. [pars 1, vol. 1]. Paris : 99–135. [http://gallica.bnf.fr].
Wendt H. 1969. Śladami Noego. [trad. T. Berken, 2ème édition]. Warszawa.
Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 1, s. 41 - 50
Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy
Tytuły:
Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789
Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Publikacja: 15.04.2013
Status artykułu: Otwarte
Licencja: Żadna
Udział procentowy autorów:
Korekty artykułu:
-Języki publikacji:
FrancuskiLiczba wyświetleń: 2578
Liczba pobrań: 1487