FAQ

Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789

Data publikacji: 15.04.2013

Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 1, s. 41 - 50

https://doi.org/10.4467/20834624SL.13.002.1133

Autorzy

Anna Bochnakowa
Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków
Wszystkie publikacje autora →

Tytuły

Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789

Abstrakt

The paper discusses an 18th c. dictionary entitled Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), which contains the equivalents (in ca. 200 languages and dialects) of more than two hundred Russian entry words. The multilingual counterparts are a transliteration (and at times what might be called a phonetic transcription) in the Russian alphabet. The principal objective of the paper is to describe the French (and Old French!) equivalents of the entry words, at the same time not only indicating the simplifications and inaccuracies, but also the historical value of the recorded forms.

Bibliografia

Fałowski A. 1999a. Materiał połabski w słowniku Katarzyny II. – Brzezina M., Kurek H. (éd.). Collectanea linguistica in honorem Casimiri Polański. Kraków: 49–58.

Fałowski A. 1999b. Język ukraiński w Słowniku Katarzyny II. – Mieczkowska H. (éd.). In memoriam Alfredi Zaręba et Josephi Reczek w dziesiątą rocznicę śmierci. Kraków: 137–144.

Ivić M. 1975. Kierunki w lingwistyce. [trad. K. Feleszko, A. Wierzbicka] Wrocław, Warszawa, Kraków.

Jakubczyk M. [sous presse a]. Słownik carycy Katarzyny Wielkiej w kontekście europejskich teorii językowych II połowy XVIII wieku i na tle tradycji leksykograficznej.

Jakubczyk M. [sous presse b]. Polszczyzna grażdańska w słowniku carycy Katarzyny II.

Juszkiewicz U. 1978. Materiał rosyjski ze słownika Katarzyny II. – Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska. [pars 31, vol. F]. Lublin: 385–401.

Popowska-Taborska H. 1994. Słownictwo kaszubskie w osiemnastowiecznych porównawczych słownikach Europy i Azji. – Rocznik Slawistyczny 49.1: 41–46.

Stala E. [sous presse]. Diccionario de Catalina la Grande (1787–1789). Análisis del material español.

Volney C.F. de. 1807. Rapport fait à l’Académie Celtique sur l’ouvrage russe de M. le professeur Pallas, intitulé « Vocabulaires comparés des langues de toute la terre ». – Mémoires de l’Académie Celtique ou Mémoires d’Antiquités Celtiques, Gauloises et Françaises. [pars 1, vol. 1]. Paris : 99–135. [http://gallica.bnf.fr].

Wendt H. 1969. Śladami Noego. [trad. T. Berken, 2ème édition]. Warszawa.

Informacje

Informacje: Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, 2013, Volume 130, Issue 1, s. 41 - 50

Typ artykułu: Oryginalny artykuł naukowy

Tytuły:

Polski:

Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789

Angielski:

Linguarum totius orbis Vocabularia comparativa Augustissimae cura collecta (…), 1787–1789

Autorzy

Uniwersytet Jagielloński w Krakowie, Polska, ul. Gołębia 24, 31-007 Kraków

Publikacja: 15.04.2013

Status artykułu: Otwarte __T_UNLOCK

Licencja: Żadna

Udział procentowy autorów:

Anna Bochnakowa (Autor) - 100%

Korekty artykułu:

-

Języki publikacji:

Francuski